English-German translations for denial

  • DementidasTrotz dieses praktischen Dementis schlägt der Bericht vor, den Sozialabbau noch ein wenig stärker zu forcieren. Despite this convenient denial, the report proposes to plunge further into social regression. Nachdem letzte Woche sowohl von der polnischen als auch von der rumänischen Regierung offizielle Dementis kamen, wissen wir das bereits. Well, both Poland and Romania issued official government-level denials last week, so we knew that. Die Dementis und Berichtigungen der Vorgesetzten dieses Beamten waren wenig überzeugend. The clarifications and denials made by this official' s superiors were hardly convincing.
  • Absagedie
    Das ist eine inakzeptable Absage an die Demokratie. It is a denial of democracy and we cannot accept it. Erstens weil wir eine Absage an die parlamentarische Demokratie nicht akzeptieren können. Firstly, I will be voting against the text because we do not have to accept a denial of parliamentary democracy. Es scheint, als ob die Schaffung überzogener Rechtsvorschriften zum Schutz dieser Grundrechte als eine offene Absage an diesen Grundsatz erachtet werden können. It seems that creating excessive legislation to uphold this fundamental right may be perceived as an outright denial of the principle.
  • abstreitenAuch wenn Sie dies eindringlich abstreiten, ist die europäische Verfassung doch die Gründungsakte eines europäischen Superstaates. Despite your pathetic denials, the European Constitution is, therefore, without doubt, the founding act of a European superstate.
  • AbstreitendasAuch wenn Sie dies eindringlich abstreiten, ist die europäische Verfassung doch die Gründungsakte eines europäischen Superstaates. Despite your pathetic denials, the European Constitution is, therefore, without doubt, the founding act of a European superstate.
  • Abstreitungdie
  • Bestreitungdie
  • leugnen
    Viele Menschen dort drüben leugnen das ebenfalls. There are many people over there also in denial. Der Antisemitismus ist seine Passion, das Leugnen seine Leidenschaft. Anti-Semitism is his passion, denial of the Holocaust his joy. Es hat den Anschein, dass beide etwas leugnen - sie leugnen die Tatsache, dass sich die Eurozone in einer Krise befindet und wir nun kurz vor dem Zusammenbruch stehen. It would appear that they are both in denial - denial of the fact that the eurozone is in crisis and we are now on the brink of collapse.
  • Leugnendas
    Viele Menschen dort drüben leugnen das ebenfalls. There are many people over there also in denial. Der Antisemitismus ist seine Passion, das Leugnen seine Leidenschaft. Anti-Semitism is his passion, denial of the Holocaust his joy. Es hat den Anschein, dass beide etwas leugnen - sie leugnen die Tatsache, dass sich die Eurozone in einer Krise befindet und wir nun kurz vor dem Zusammenbruch stehen. It would appear that they are both in denial - denial of the fact that the eurozone is in crisis and we are now on the brink of collapse.
  • LeugnungdieDie anhaltende Leugnung dieser regionalen Dimension verträgt sich nicht mit dem Subsidiaritätsgedanken. The continuing denial of this regional dimension is at odds with the idea of subsidiarity. Müssten Sie nicht zuerst einmal das Problem der Leugnung des Klimawandels angehen, wenn Sie uns motivieren wollen? Do you not need to address the problem of climate change denial if you are to raise our ambitions? So wird zum Beispiel die Frage, ob man die Leugnung des Holocaust unter Strafe stellen sollte, in Europa kontrovers diskutiert. For instance, the question of whether to criminalise Holocaust denial is a controversial one in Europe.
  • Negationdie
  • Negierungdie4. die Negierung der kurdischen Realität. 4/ the denial of the Kurdish issue. Dem können wir uns nicht anschließen, denn das wäre die Negierung von Chancengleichheit und Gleichbehandlung. We cannot go along with that because it is a question here of the very denial of equal opportunities and equal treatment. Ein solcher Mangel an Verständnis von den Feldern der großen Politik, eine solche Negierung der geopolitischen Realitäten lassen weitere große Enttäuschungen erwarten. Such failure to understand the workings of high politics and such a denial of geopolitical realities are signs of new and serious disillusion to come.
  • Nichtwahrhabenwollendas
  • VerleugnungdieDer wiederholte Verweis auf diesen Text in den Berichten des Parlaments ist eine Verleugnung der Demokratie. The repeated references to this text in Parliament’s reports is a denial of democracy. Warum steht hier nichts über das Problem der Verleugnung des Klimawandels, die den politischen Willen unterminiert? Why is there nothing here that points at the problem of climate-change denial, which is sapping political will? Der Plan D, dessen Umsetzung Sie verlangen, ist in Wahrheit ein Plan der Desinformation und der Verleugnung der Demokratie. Plan D, whose implementation you call for, is in reality a plan for disinformation and is a denial of democracy.
  • VerneinungdieProtektionismus ist eine Verneinung der Globalisierung und eine Verneinung der Europäischen Union. Protectionism is a denial of globalisation and a denial of the European Union. Dieser doppelte Irrtum birgt, wie man sieht, im Ansatz die Verneinung jeglichen nationalen Spielraums und damit jeglicher nationaler Souveränität in allen Bereichen in sich. This double error evidently contains the seeds of the denial of any scope for manoeuvre for the nations, and therefore, the denial of all national sovereignty, on any issue.
  • VerweigerungdieWer beschuldigt da nach Jahrzehnten der Diskriminierung und Verweigerung von Rechten wen? After decades of discrimination and denial of rights, who is accusing who? Einer der Auslöser der Balkankrise war die Verweigerung und Missachtung von Minderheitenrechten. One of the starting points for the Balkan crisis was the denial of and disregard for minority rights. Sie protestieren damit gegen die Verweigerung elementarer Menschenrechte durch die französischen und spanischen Behörden. They are revolting against the denial of elementary human rights by the French and Spanish authorities.
  • ZurückweisungdieDiese Unruhen, bedingt durch die unregelmäßige Erteilung oder Zurückweisung der Ausfuhrlizenzanträge, erschweren einen vernünftigen Marktablauf. This instability, resulting from the irregular allocation or denial of export licence applications impedes the sound operation of the market.

Definition of denial

Examples

  • The denial of "There might be X" is the null, "False, there is no X
  • Every time we asked for an interview we got a denial
  • The singer has issued a sweeping denial of all the rumors
  • We couldnt break through his denial about being alcoholic
  • He is in denial that he has a drinking problem

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net