English-Spanish translations for check

  • comprobar¿Le importaría comprobar sus anotaciones? Could you kindly check your notes? Puede que eso sea lo que ha sucedido; lo comprobaré. This may be the case and I shall check. Comprobaré de inmediato lo que ha ocurrido. I shall check what has happened at once.
  • jaqueRespecto a Palestina, el Presidente Abbas ha podido mantener en jaque a las facciones palestinas. On the Palestinian side, President Abbas was able to keep the Palestinian factions in check. Para mantenerlos en jaque, el Presidente Obasanjo se ha visto obligado a enviar soldados a siete estados federados nigerianos. To keep them in check, President Obasanjo felt it necessary to deploy soldiers in seven Nigerian states.
  • verificarPrimero debemos verificar nuestros datos. We must check our facts first. Señoría, vamos a verificar todo esto. Mr Berenguer Fuster, we shall check all this. ¿Puede verificar usted si es eso lo que vamos a hacer? Could you check whether that is still correct?
  • cheque
  • chequear
  • chequeoPor otro lado, se planteó la posibilidad de realizar este chequeo de salud. Then there was the possibility of this health check. Pero el tabaco no se incluye en el chequeo general. But tobacco is not in the health check. (c) controles periódicos de calidad de los chequeos; (c) periodic checks on the quality of screening
  • comparar
  • contenerEl ejercicio físico puede ayudar a contener los principales problemas económicos de un país. Exercise can help keep a nation's major economic problems in check. Por ejemplo, los alimentos que pueden contener determinadas toxinas se comprobarán a fondo. For example, food that may contain certain toxins will be checked intensively. Esto se debe a que hay un precio que pagar para contener el terrorismo, y es el recorte de las libertades civiles. This is because there is a price to be paid for keeping terrorism in check, and that is the restriction of civil liberties.
  • controlarMe he preocupado de controlar esto minuciosamente. I have checked this very carefully. ¿Es porque no ofrece ninguna comprobación o balance para controlar a los futuros legisladores? Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers? ¿Quién puede controlar el tiempo que las vacas pasan paciendo en los pastos? Who can check the time that cows spend grazing in pastures?
  • corroborar
  • cotejarUno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN. One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO. Por ello, es esencial que los dos candidatos acepten la verificación del escrutinio y que el Alto Tribunal Constitucional acepte cotejar las actas. That is why it is essential that the two candidates agree to the ballot being checked and that the High Constitutional Court agrees to compare the results. Una vez expedido un pasaporte no sirve de mucho, a menos que los datos que contenga se pueden cotejar con la identidad del titular en algún tipo de base de datos de identidad nacional o centralizada. Once a passport has been issued, it is not of much use unless the data on it can be checked against the identity of the holder on some kind of national or centralised identity database.
  • cotejo
  • cuentaEl Tribunal de Cuentas efectúa muy pocos controles. The Court of Auditors carries out very few control checks. Por supuesto, me doy cuenta de que cualquier clase de control es invasivo de la persona. Of course, I realise that every kind of check is personally invasive. Nos gustaría que el Tribunal de Cuentas Europeo hiciera más comprobaciones. We would like to see the European Court of Auditors conducting more checks.
  • depositar
  • despachar
  • examenLa legislación alimentaria actual no pasaría en ningún caso el examen de Johanesburgo. The current food legislation would not, at any event, pass the Johannesburg check. Se antoja, pues, necesario llevar a cabo un examen de la situación real en muchas escuelas. It seems that a reality check is necessary in many schools in this regard. Primero, todas las políticas de la Unión Europea deberían pasar por un «examen de Johanesburgo». Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check'.
  • examinarQuisiera que quedara clara la cuestión de quién va a examinar en el futuro estos documentos. I would like to be clear about who will be checking all these documents in future. Además, en mi opinión habrá que examinar por separado los derechos de importación del arroz paddy. In addition, as I understand it, import duties for rough rice should be checked separately. No le corresponde sin embargo al transportista examinar la elegibilidad del demandante de asilo sino al Estado. It should surely be up to the State and not the carrier to check the asylum seeker's eligibility.
  • facturarPor supuesto, una puede facturar su equipaje, aunque cada año se pierden en todo el mundo 5 millones de maletas. Of course, you can have your baggage checked in, although 5 million pieces of baggage go missing each year worldwide. Todos sabemos que los precios ofertados no incluyen impuestos o recargos. Existen recargos por facturar, recargos por llevar varias maletas, recargos por prácticamente cualquier cosa. We are all aware that the advertised price does not include taxes and charges: there are charges to check in, charges for extra pieces of luggage, charges for virtually everything and anything.
  • gancho
  • inspecciónDesde este punto de vista, es imprescindible una inspección. From this point of view, checking is essential. Parece, sin embargo, que determinados Estados miembros están aplicando el principio "no check, no fly" (sin inspección, no hay vuelo) como obligatorio. It seems, however, that certain Member States are implementing the 'no check, no fly' principle as obligatory. La carne importada está sujeta a un 100 % de comprobaciones de documentación y de identidad en los puestos de inspección fronteriza. Imported meat is subject to 100% documentary and identity checks at border inspection posts.
  • inspeccionar
  • limitarLas obligaciones de los comerciantes deberían limitarse a realizar comprobaciones específicas. Dealers' obligations should be confined to specific checks. El "chequeo" de la PAC que se ha aprobado hoy también pretende limitar los controles y reducir las barreras administrativas con las que se encuentran los agricultores. The common agricultural policy health check adopted today is also intended to limit controls and reduce the administrative burden on farmers.
  • marca de cotejo
  • patrón cuadriculado
  • verificaciónLe puedo asegurar que vamos a realizar esa verificación. We are going to check, I can assure you. En enero yo pedí una verificación de la calidad del aire. I asked for an air quality check in January. ¿Por qué se ha tardado tanto en hacer la verificación de la calidad del aire? Why has it taken so long to get that air quality check?

Definition of check

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net