French-Czech translations for venir

  • přicházetTyto pobídky musí přicházet od představitelů nejvyšších úřadů. Ces encouragements doivent provenir des autorités les plus hautes. V důsledku toho můžete vy a 700 dalších osob volně přicházet ze všech koutů Evropy a setkávat se zde. Par conséquent, vous et 700 autres personnes sont libres de venir des quatre coins d'Europe pour se réunir à cet endroit.
  • abstraktisti) přicházet
  • ajoneuvolla) přijet
  • být
  • dojit
  • jalan) přijít
  • předejítJen tak můžeme zastavit dnešní migraci a předejít migraci v budoucnosti. C'est le seul moyen par lequel nous puissions arrêter et prévenir de futures migrations. Zdravou výživou a zdravým životním stylem lze předejít mnoha chronickým onemocněním. Une nutrition adéquate et un mode de vie sain peuvent prévenir de nombreuses maladies chroniques. Zavedením těchto inteligentních technologií můžeme předejít 16% nehod. Or, l'introduction de technologies intelligentes permettrait de prévenir 16 % des accidents.
  • přijetBudeme v nadcházejících týdnech pracovat na přijetí také dalších textů. Nous tenterons de progresser encore dans les semaines à venir pour en faire adopter d'autres. jménem skupiny PSE. - (FR) Děkuji vám, pane komisaři, že se vám podařilo přijet do Štrasburku. au nom du groupe PSE. - (FR) Merci, Monsieur le Commissaire, d'avoir trouvé le moyen de venir à Strasbourg. A konečně, byly obě vlády vyzvány k přijetí kroků na podporu obětí? Enfin, les deux gouvernements ont-ils été invités à prendre des mesures pour venir en aide aux victimes?
  • přijítNa pomoc musí přijít nové technologie. Des technologies nouvelles doivent nous venir en aide. Možná by sem dnes měli naši kolegové přijít a naslouchat. Peut-être nos collègues devraient-ils venir écouter le débat d'aujourd'hui. Můžete přijít do mé kanceláře a zkontrolujeme to společně. Vous pouvez venir dans mon bureau et nous vérifierons ensemble.
  • přijít přijíždět
  • stříkat
  • toistuvasti
  • toistuvasti) přijíždět
  • udělatKomise musí udělat více v otázce sociálního dumpingu. La Commission doit en faire plus pour tenter de venir à bout du dumping social. Co by vlastně Západ měl udělat, aby této hrozbě zabránil? Que devrait, en réalité, faire l'Occident pour prévenir la menace? Jaké kroky bychom měli udělat v budoucnu, abychom podobné krize předjímali nebo jim předcházeli? Que devrions-nous faire dans le futur pour prévenir ou éviter des crises similaires?
  • udělat se

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net