French-English translations for rare

  • rare
    us
    Many rare diseases are hereditary. Bon nombre de maladies rares sont héréditaires. With rare exceptions, birth rates are low. À quelques rares exceptions près, les taux de natalité sont bas. Statements of this kind are very rare, and I welcome them. Je me réjouis de telles déclarations qui, à mes yeux, sont bien trop rares.
  • few
    uk
    us
    I accept accidents are few and far between. Je reconnais que les accidents sont rares et espacés. There are very few criticisms here. Les critiques de cette Assemblée sont très rares. I should like to make just a few comments. Je voudrais émettre quelques rares remarques.
  • in short supplyThe high-tech small businesses which, in the end, are the target of the risk capital action plan, are in short supply themselves. Les petites entreprises de haute technologie qui sont en définitive la cible du plan d'action sur le capital-investissement sont elles-mêmes assez rares. Mr President, I can of course understand the problems of countries who have managed their water differently, and where it is now a commodity in short supply. Monsieur le Président, je peux naturellement comprendre le problème des pays ayant géré l'eau autrement et où cette eau est à présent devenue une denrée rare. Needless to say, we will not be exporting any meat that is contaminated with dioxin or BSE. But food is in short supply and - as we say in Dutch - hunger is the best sauce. Nous n'allons naturellement pas exporter de la viande contaminée à la dioxine ou à l'ESB, mais la nourriture est rare et la faim ne pousse pas à faire la fine bouche, si je puis dire.
  • poor
    uk
    us
    There is rarely any attempt to take a long-term approach and the activities are poorly coordinated. On ne songe que rarement à concevoir une approche à long terme, et les activités sont mal coordonnées. By contrast, public facilities, which are cheaper or - on rare occasions - free, have lower costs but are of a poor standard. Par contre, les structures publiques, meilleur marché ou - à de rares occasions - gratuites, ont des coûts plus bas mais un niveau médiocre. Just make sure that now and then the poor people in the UK hear the truth, as they rarely receive correct information. Assurez-vous simplement que, de temps en temps, les pauvres citoyens britanniques entendent la vérité, dans la mesure où ils reçoivent rarement des informations correctes.
  • precious
    us
    Water is a scarce and precious natural resource. L'eau est une ressource rare et précieuse. Precious few, because pigs will fly, as we say, before Ecofin ministers agree on EU-level fuel taxation. De trop rares alternatives, car les poules auront des dents, comme on dit, avant que les ministres Ecofin ne conviennent d'une taxation du carburant à l'échelon européen. If there is a precious and scarce resource, why do we exploit it and give it away at prices that are far below its real value? S'il est vrai que les ressources sont à ce point précieuses et rares, pourquoi donc les exploiter et les vendre à des prix nettement inférieurs à leur valeur réelle?
  • scant
    us
    I am also uneasy about scant references throughout the document to poverty and social exclusion. Je suis également mal à l'aise à propos des rares références, dans l'ensemble du document, à la pauvreté et à l'exclusion sociale. We cannot imagine that this problem can be resolved through the scant funds available in the rural development programmes. On ne peut pas croire que le problème que nous soulevons puisse être résolu avec les rares fonds disponibles dans les programmes de développement rural. A fire or a flood, and in this case I am referring specifically to the situation in Galicia, completely destroys the already scant resources that a region needs for its development. Un incendie ou une inondation, et ici je pense plus spécifiquement à la situation en Galice, détruit complètement les ressources, déjà rares, dont une région a besoin pour son développement.
  • scanty
    us
  • scarce
    us
    Fish are a universally scarce resource. Le poisson est pour nous tous un bien rare. Clean water is now a scarce commodity. L'eau salubre est désormais une denrée rare. Water is a public asset, yet it is scarce. L'eau est un bien public, cependant, elle est rare.
  • sparseNevertheless, in sparsely populated Member States, such as Finland, there are not very many problems of this sort. Dans les pays à faible densité de population, comme la Finlande, les problèmes de ce type sont rares. However, geopolitics demands that the major powers act responsibly, because grass always grows sparsely where the elephants roll. L'aspect géopolitique exige cependant des grandes puissances qu'elles agissent de manière responsable, parce que là où se roule l'éléphant, l'herbe est rare. Unfortunately no progress has been made and reports reaching us about the hostages in recent months have been sparse and contradictory. Malheureusement, aucun progrès n'a été enregistré dans ce domaine et les nouvelles que nous avons reçues des otages au cours des derniers mois sont rares et contradictoires.
  • thin
    us
    To date, however, such measures have been thin on the ground. Or, de telles mesures ont été plutôt rares à ce jour. thin plate of metal;  thin paper;  thin board;  thin coveringthin wire;  thin string
  • uncommonIn addition, it is not uncommon for women to lack social cover. En outre, il n'est pas rare que les femmes ne bénéficient pas de garanties sociales. It is not uncommon for production quotas to be bought for EUR 150 000 or more. Il n'est pas rare que les quotas de production s'achètent pour 150 000 euros ou plus. Workers are forced to work many hours’ overtime and child labour is also not uncommon. Les travailleurs sont obligés de faire de nombreuses heures supplémentaires et le travail des enfants n’est pas rare.
  • unfrequent
  • unusual
    us
    Mr President, it is unusual to speak twice in a row in the same day. Monsieur le Président, il est rare de s'exprimer deux fois consécutives dans une même journée. It is not unusual for journalists to work with confidential official information. Il n’est pas rare que des journalistes travaillent avec des informations officielles confidentielles. It is not unusual for passengers at an airport to feel they are unwelcome and a nuisance. Il n'est pas rare que les passagers aient l'impression d'être malvenus ou de déranger dans les aéroports.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net