French-German translations for distribuer

  • verteilenDas Verteilen von Merkblättern ist ja wohl nicht zuviel verlangt. Distribuer des notes d’information, ce n’est assurément pas trop demander. Daher haben wir dieses Kriterium angewendet, um die Redezeiten gleichmäßig zu verteilen. Nous avons donc utilisé ce critère pour distribuer équitablement les interventions. Im Grunde genommen haben Sie allerdings recht, und wir werden uns bemühen, die Unterlagen in Zukunft etwas eher zu verteilen. Sur le fond, vous avez toutefois raison, et nous nous emploierons à distribuer à l'avenir les documents un peu plus tôt.
  • austeilenIch möchte nach dieser Vorbemerkung aber auch einige Blumen austeilen. Après cette remarque préliminaire, je voudrais aussi distribuer quelques fleurs. Heute Geschenke austeilen, den Menschen vermeintlich Gutes tun und sich dafür feiern lassen, dass man sich von der sozialen Seite her sehr gönnerhaft benimmt, ist die falsche Politik. C'est une erreur de distribuer aujourd'hui des cadeaux censés aider les gens et d'être célébré comme un généreux bienfaiteur social. Die EU darf Geld nicht wahllos austeilen, ohne zu fragen, ob die Behörden in Khartum für die Einhaltung grundlegender Normen sorgen. L’UE ne doit pas distribuer cet argent sans discernement, sans demander si les autorités de Khartoum garantissent le respect des normes de base.
  • ausliefern
  • geben
    Ich wäre dankbar, wenn Sie, Herr Präsident, die entsprechenden Anweisungen geben könnten. Monsieur le Président, j'ai ici un dessin qui fait allusion à mon rapport et que je voudrais distribuer aux personnes présentes.
  • aufteilen
    Ich wiederhole: Wir müssen die Zuständigkeiten und Aufgaben zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union aufteilen. Je le répète, nous devons distribuer les rôles et les tâches entre les États membres et l'Union européenne. Man kann keine Arbeitsplätze schaffen, indem man die Arbeitszeit gesetzlich senkt, als ob Arbeitsplätze ein Kuchen wären, den man zerschneiden und unter den Bürgern aufteilen kann. Elle ne peut créer des emplois en légiférant pour diminuer les heures de travail, comme si les emplois étaient un gâteau que l'on peut découper et distribuer. Es aber aufteilen und dann nach ein paar Jahren an die Mitgliedstaaten auszahlen, dieses Spiel werden wir nicht mehr mitspielen. Mais le distribuer, puis le rembourser aux États membres après quelques années, il n'en est plus question.
  • ausgeben
    Die Europäische Union darf nicht unbegrenzt Geld in Afrika ausgeben, ohne die Vergabe an inhaltliche und politische Ziele zu knüpfen. L'Union européenne ne peut distribuer de l'argent en Afrique indéfiniment sans lier ces fonds à des objectifs en termes de contenu et de politique. Das scheint sehr wenig, aber wir haben die Erfahrung gemacht, dass wir die bereitgestellten Mittel aus vielerlei Gründen nicht ausgeben konnten. Cela peut sembler très peu, mais nous savons d'expérience que nous sommes parfois incapables de distribuer l'argent prévu pour toute une série de raisons.
  • austragen
  • beliefern
  • bescheren
  • verallgemeinern
  • vertreiben
    Es ist der Revolutionären Vereinigung der Frauen Afghanistans verboten, ein Büro zu eröffnen und ihre Zeitschrift zu vertreiben. L’Association révolutionnaire des femmes afghanes n’est pas autorisée à ouvrir un bureau et à distribuer son magazine. Zum Mehrmarkenvertrieb: Eines der Hauptanliegen des Entwurfs besteht darin, die Einzelhändler wirklich in die Lage zu versetzen, verschiedene Marken zu vertreiben, wenn sie dies wollen. Distribution multimarques : un des objectifs centraux du projet est que les revendeurs puissent effectivement distribuer plusieurs marques s'ils le veulent.
  • zerlegen
  • zuteilen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net