French-Italian translations for élever

  • crescereParallelamente, è destinato a crescere, in questo contesto, anche il tasso di dipendenza degli anziani. Parallèlement, dans ce contexte, le degré de dépendance des personnes âgées doit également s’élever. Vi sono famiglie della Striscia di Gaza che stanno tentando di crescere i propri figli in maniera pacifica, sconvolti dall'inferno scatenato su di loro dai lanci di razzi. À Gaza, des familles qui s'efforcent paisiblement d'élever leurs enfants sont terrorisées par l'enfer qui s'abat sur elles à chaque bombardement. Si rechi in un qualsiasi paese dell'Africa e osservi gli orfani causati dall'AIDS e parli con quei nonni che tentano di crescere i nipoti perché i genitori sono morti. Allez n'importe où en Afrique et voyez les orphelins du sida, voyez et rencontrez les grands-parents qui essaient d'élever leurs petits-enfants parce que les parents sont morts.
  • elevareIn questo caso si prospetta la grande opportunità di elevare l'euro allo status di valuta di comparabilità. Ici, nous avons une excellente occasion d'élever l'euro au statut de devise de comparaison. Egli tenta di elevare gli sforzi del Parlamento al di sopra del livello di testimone positivo. Il tente d'élever les efforts du Parlement européen au-dessus du niveau des bonnes intentions. Credo quindi fermamente che lo scopo della politica economica debba essere quello di elevare la qualità della vita di tutta la nostra gente. J'ai l'intime conviction que le but de la politique économique doit être d'élever la qualité de vie de nos citoyens.
  • adottareDi conseguenza accolgo con favore la relazione dell’onorevole Pérez Álvarez, che illustra l’importanza di adottare la presente direttiva intesa ad elevare gli di sicurezza e di salute. Je salue dès lors le rapport de M. Pérez Álvarez, qui illustre l’importance d’adopter cette directive visant à élever les normes de santé et de sécurité.
  • allevareE' che siamo diventati più consapevoli della difficoltà di allevare figli. Ce qui se passe, c'est que nous avons pris conscience de la difficulté d'élever des enfants. Alle donne bisogna concedere una tutela speciale, in quanto ad esse tocca la responsabilità di allevare la prossima generazione. Ces dernières devraient recevoir une protection particulière parce qu’elles sont chargées d’élever la prochaine génération. Nello spirito dell’uguaglianza di genere adesso si chiede anche alle donne di andare a lavorare invece di allevare i propri figli. Conformément à l’esprit de l’égalité des genres, les femmes sont aujourd’hui également supposées travailler à l’extérieur au lieu d’élever leurs enfants.
  • alzarePer questi fini vale la pena di alzare la voce. Cela vaut la peine d' élever sa voix.
  • avanzareNon è tuttavia ammissibile avanzare una proposta che non tiene minimamente conto del principale fattore di incremento percentuale. Or ce domaine est totalement laissé de côté à cause de la difficulté de prélever cette taxe sur le kérosène.
  • esaltare
  • levareIl che significa che dobbiamo sempre levare la nostra voce ogniqualvolta questi valori siano in pericolo - indipendentemente da chi, nella fattispecie, ne sia responsabile. En d' autres termes, nous devons élever la voix chaque fois que ces valeurs sont menacées, quel que soit le responsable du moment.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net