German-English translations for inmitten

  • amid
    us
    Mr President, amid the tragedy there is one encouraging sign. Herr Präsident! Inmitten dieser Tragödie gibt es ein ermutigendes Zeichen. We need to stress this more and more as we seem lost amid aggressively expanding markets. Darauf müssen wir uns verstärkt konzentrieren, wenn wir inmitten aggressiv expandierender Märkte verloren zu sein scheinen. It may, however, be easily extrapolated to any other terrorist cause that may be invoked amid patriotism and flags. Er lässt sich jedoch leicht auf jede andere terroristische Sache übertragen, zu der inmitten von Patriotismus und Flaggen angerufen wird.
  • amidst
    us
    We cannot assume that all the 10 years will be spent amidst financial emergencies. Wir können nicht annehmen, dass die gesamten 10 Jahre inmitten finanzieller Notlagen verbracht werden. For some time it has been a kind of Cinderella, lost amidst the fashion for impact assessments and cutting costs. Für eine gewisse Zeit fristete sie eine Art Schattendasein, verloren inmitten der Mode der Folgenabschätzungen und der Kostensenkungen. They see their current President, Lukashenko, as guaranteeing stability and minimum living conditions amidst the confusion of their neighbouring countries. Ihrer Ansicht nach gewährleistet ihr derzeitiger Präsident Lukaschenko inmitten des in ihren Nachbarländern herrschenden Chaos Stabilität und ein Minimum an Lebensbedingungen.
  • among
    us
    Our Northern Ireland colleagues know this very well working as they do among the local communities. Unsere nordirischen Kollegen wissen das sehr gut, da sie doch inmitten der örtlichen Gemeinden arbeiten. It should be noted that he has been held in preventive detention since then, among dangerous criminals. Seitdem befindet er sich in Untersuchungshaft, inmitten von gefährlichen Kriminellen. Many of them are among the ACP countries, but the relationship with the European Union and the ACP countries is particularly complicated. Sie liegen oft inmitten der AKP-Staaten, aber die Beziehung zur EU und den AKP-Staaten ist besonders kompliziert.
  • amongst
    us
  • in the middle ofMeanwhile, one month on, we are in the middle of a worldwide crisis. Mittlerweile, einen Monat später, stecken wir inmitten einer weltweiten Krise. There, in the middle of these hundred dancers, the only male dancer appeared. Dann erschien inmitten dieser hundert Tänzerinnen der einzige Tänzer. Again, can we expect a small country in the middle of the Mediterranean to do it all alone? Ist es für uns noch vorstellbar, dass ein kleines Land inmitten des Mittelmeers alles allein bewerkstelligen kann?
  • in the midst ofYet in the midst of all this hope, we have the situation in Sudan. Aber inmitten dieser Hoffnungsschimmer haben wir die Situation im Sudan. Today, in the midst of a recession, this will not be an easy debate. Inmitten der Krise wird dies nicht gerade leicht werden. Cultivated fields just appear as odd patches in the midst of the forest. Felder sind nur Inseln inmitten des Waldes.
  • in the throes ofWe wont be able to meet next week as we will be in the throes of moving offices. Perhaps the week after will be better

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net