German-English translations for wenden
- turnWe look away; we turn our back. Hier schauen wir weg; hier wenden wir den Rücken zu. Hence, they turn to the Commission. Dann wenden sie sich an die Kommission. Let me now turn to the problems. Wenden wir uns nun den Problemen zu.
- flipWell decide this on a flip of a coin.The diver did a couple of flips before landing in the pool.Justin Bieber and Zac Efron are among the celebrities who wore a flip.
- addressI would like to address Mr. Daul. Ich möchte mich an Herrn Daul wenden. Please address the House and explain. Bitte wenden Sie sich an das Parlament, und erläutern Sie das. I would also like to address the Commission: Ich möchte mich ebenfalls an die Kommission wenden:
- changeThis is a delicate job; a job that needs to change things for the better and she is simply not experienced enough. Dies ist eine anspruchsvolle Aufgabe, eine Aufgabe, die Dinge zum Besseren zu wenden, und sie ist einfach nicht erfahren genug. We had a minor dispute about Chechnya yesterday, but I am satisfied now. Things can change, as you can see. Wir sind gestern beim Thema Tschetschenien ein wenig aneinander geraten, jetzt aber bin ich einverstanden - so kann sich das Blatt wenden, wie Sie sehen. Now we are speaking about different financial and economic solutions which could change the situation for the better. Jetzt sprechen wir über verschiedene finanzielle und wirtschaftliche Lösungen, die die Situation zum Besseren wenden könnten.
- curbCurb your dog
- put about
- tackThe laminate adhesive has very aggressive tack and is hard to move once in place.hardtack; soft tackto tack (something) onto (something)
- U-turnThe government have done a U-turn and are now supporting greater European integration instead of opposing it.
Trending Searches
Popular Dictionaries