German-French translations for beeinträchtigen

  • affecter
    Cependant, cette décision ne doit pas affecter d'autres types d'opérations. Dieser Beschluss wird jedoch keine anderweitigen Operationen beeinträchtigen.
  • abîmer
  • affaiblir
    Au lieu de rendre l'Europe plus forte, elle va au contraire la replier sur ses conflits internes pour au moins une décennie, et, finalement l'affaiblir devant ses grands partenaires mondiaux. Diese Ideologie wird auch das Wachstum und die Beschäftigung beeinträchtigen, da sie es den Ländern unmöglich macht, eine an die eigenen Besonderheiten angepaßte Wirtschaftspolitik zu beschließen. La réglementation sur le régime des taxes environnementales pourrait donc diminuer la compétitivité de ces économies et, par conséquent, affaiblir la conscience écologique. Die Umweltsteuerregelung könnte die Wettbewerbsfähigkeit dieser Volkswirtschaften beeinträchtigen und letztendlich zu einer Schwächung des Umweltbewusstseins führen.
  • altérerVoilà un point à mettre en exergue à propos de la manière dont les taxes sur le carburant peuvent altérer les économies locales. Dies darf nicht übersehen werden, denn es zeigt, wie Mineralölsteuern die lokale Wirtschaft beeinträchtigen können. En effet, la réalisation d'efforts significatifs pour décarboner l'économie ne doit pas conduire à altérer la compétitivité des industries à haute intensité énergétique. Die großen Anstrengungen zur Verringerung des Kohlenstoffausstoßes der Wirtschaft dürfen nicht dazu führen, die Wettbewerbsfähigkeit der energieintensiven Industrien zu beeinträchtigen. Je voudrais préciser que nous sommes toujours opposés à certains amendements qui pourraient altérer ou porter préjudice à la réalité opérationnelle des institutions. Ich möchte darauf hinweisen, dass wir weiterhin gegen bestimmte Änderungsanträge sind, die die operative institutionelle Realität beeinflussen oder beeinträchtigen könnten.
  • détériorer
  • entacher
  • gêner
    L'utilisation de lunettes ou de lentilles de contact avec une correction de +/- 4 ne peut aujourd'hui en aucune manière les gêner dans leur travail. Die Verwendung von Brillen oder Kontaktlinsen mit einer Stärke von +/-4 kann ihre Arbeit heutzutage in keiner Weise beeinträchtigen. Etant donné les résultats constatés en 1995, cette réduction ne devrait pas être de nature à gêner le financement de ces programmes. Angesichts der Höhe des Ertrags von 1995 wird eine solche Kürzung die normale Finanzierung dieser Programme nicht beeinträchtigen.
  • impacter
  • nuire
    Cela pourrait nuire à la libre circulation des véhicules. Das könnte die Bewegungsfreiheit der Fahrzeuge beeinträchtigen. Une période plus longue pourrait nuire à la réintégration des femmes au marché du travail. Ein längerer Zeitraum könnte die Rückkehr der Frauen auf den Arbeitsmarkt beeinträchtigen. En bref, oui au Brésil, mais sans nuire aux négociations avec l'ensemble du Mercosur. Kurzum, Ja zu Brasilien, doch ohne die Verhandlungen mit dem Mercosur als Ganzem zu beeinträchtigen.
  • toucher
    Nous voulons instaurer des règles garantissant un équilibre sans toucher au contenu lui-même. Wir wollen Spielregeln aufstellen, die einen fairen Wettbewerb sicherstellen, ohne den Inhalt der Medien zu beeinträchtigen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net