German-French translations for gestalten

  • former
    Ayons donc l'audace de former une société en Europe. Wir sollten also so kühn sein, eine Gesellschaft in Europa zu gestalten. Le temps sera alors venu de réformer la CAP et de nous assurer que nous le faisons comme il se doit. Das wird der richtige Zeitpunkt sein, die GAP zu reformieren und die Dinge so zu gestalten, wie wir das wünschen. Il est donc urgent, Madame la Commissaire, de réformer complètement la gestion des déchets en Europe. Es ist daher dringend geboten, Frau Kommissarin, die Abfallbewirtschaftung in Europa völlig neu zu gestalten.
  • agencerActuellement, il n'y a, de toute évidence, pas de plus grand intérêt pour ces populations que de collaborer avec nous pour agencer le continent dans la paix. Es ist offenbar im Moment kein größerer Nutzen, als wenn sie mit uns zusammenarbeiten, um den Kontinent friedlich zu gestalten.
  • façonner
    Elles ont contribué à façonner notre histoire et nos valeurs communes. Sie haben dazu beigetragen, unsere Geschichte und unsere gemeinsamen Werte zu gestalten. Par conséquent, il est également important de façonner la politique économique européenne de sorte qu'elle mérite son nom. Daher ist es wichtig, die europäische Wirtschaftspolitik wirklich so zu gestalten, daß sie ihren Namen verdient. Nous devons néanmoins déployer tous les efforts possibles pour façonner la mondialisation de manière sensée. Darüber hinaus müssen wir uns aber darum bemühen, die Globalisierung sinnvoll zu gestalten.
  • mettre en formeLe mécanisme de fraud proofing doit contribuer à mettre en forme une législation claire et étanche à la fraude. Der fraud proofing-Mechanismus soll dazu beitragen, Gesetzesvorschriften klar und betrugssicher zu gestalten.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net