German-French translations for versammlung

  • assemblée
    Travaux de l'Assemblée paritaire ACP-UE en 1996 Arbeiten der Paritätischen Versammlung AKP-EU 1996 Travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (2006) (débat) Arbeiten der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU 2006 (Aussprache) Ces assemblées rendraient compte de leurs travaux à l'Assemblée paritaire. Diese Versammlungen sind der Paritätischen Versammlung nachgeordnet.
  • réunion
    Monsieur le Président, je voudrais soulever un point concernant la réunion de mardi. Herr Präsident, ich hätte einen Punkt zu der Versammlung vom Dienstag. La résolution demande à l’Assemblée d’organiser ces réunions. Im Entschließungsentwurf wird die Versammlung aufgefordert, diese Sitzungen zu organisieren. Des restrictions sévères sont imposées à la tenue d'élections libres et à la liberté d'expression et de réunion. Freie Wahlen, Versammlungs- und Meinungsfreiheit sind stark eingeschränkt.
  • parlement
    Ce qui est un comble pour un Parlement. Eine parlamentarische Versammlung hat das Volk zu vertreten. Il est donc curieux que ce Parlement se réunisse sans que nous puissions vous entendre. Also ist es doch merkwürdig, daß eine Versammlung dieses Hauses stattfindet, ohne daß wir Sie verstehen können. Quand je suis arrivé dans ce Parlement en 1992, il s'agissait d'une assemblée consultative. Als ich 1992 in dieses Parlament kam, war es eine beratende Versammlung.
  • rassemblementLa liberté d’expression, de rassemblement et de culte doit être défendue dans le monde entier. Die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit muss in der ganzen Welt verteidigt werden. L'interdiction concernant les rassemblements et les manifestations a également été levée, sauf dans plusieurs zones à Harare. Auch ist das Versammlungs- und Demonstrationsverbot bis auf einige Gebiete in Harare aufgehoben worden. Monsieur le Président, la Convention était un rassemblement de tous les parlements, de tous les gouvernements et de la Commission. Herr Präsident! Der Konvent war eine Versammlung aller Parlamente und aller Regierungen mit der Kommission.
  • convention
    Monsieur le Président, la Convention était un rassemblement de tous les parlements, de tous les gouvernements et de la Commission. Herr Präsident! Der Konvent war eine Versammlung aller Parlamente und aller Regierungen mit der Kommission. Premièrement, la convention n'est pas l'assemblée constituante, mais c'est tout ce que l'on pouvait réalistement obtenir. Erstens: Ich begrüße den Konvent; er ist zwar keine verfassunggebende Versammlung, doch verkörpert er das, was realistisch betrachtet machbar war. Je voudrais voir s'opérer un certain nombre de changements en ce qui concerne notre Assemblée, en particulier après la signature de la nouvelle convention au mois de mai. Ich trete für eine Reihe von Änderungen in unserer Versammlung ein, die insbesondere nach der Unterzeichnung des neuen Abkommens im Mai erforderlich werden.
  • Diète
  • manifestation
    D'aucuns diront qu'il s'agit là d'une ultérieure manifestation du caractère marginal de notre Assemblée. Manche Leute werden sagen, daß es sich hierbei um einen Ausdruck des marginalen Charakters unserer Versammlung handelt. L'interdiction concernant les rassemblements et les manifestations a également été levée, sauf dans plusieurs zones à Harare. Auch ist das Versammlungs- und Demonstrationsverbot bis auf einige Gebiete in Harare aufgehoben worden. Au Belarus, les élections ne sont pas libres, il n'existe pas de liberté d'expression, d'association ou de manifestation, et les autorités sont de plus en plus répressives. In Belarus sind die Wahlen nicht frei, es gibt keine Freiheit der Meinungsäußerung, keine Versammlungs- oder Demonstrationsfreiheit, und die Unterdrückung durch die Behörden nimmt zu.
  • meeting
  • rencontre
    Cette Assemblée est un lieu de rencontre significatif et nécessaire entre le Nord et le Sud. Die Versammlung ist ein wichtiger und notwendiger Ort der Begegnung zwischen Nord und Süd in der Welt. C' est ce que nous avions escompté lors de notre rencontre à Abuja pour l' Assemblée paritaire ACP/UE. Darauf haben wir gesetzt, als wir uns seinerzeit in Abuja zur Paritätischen Versammlung AKP/EU zusammengefunden haben. Une deuxième rencontre avec les pays d'Europe centrale et orientale sur ce thème est déjà prévue sous cette présidence néerlandaise. Es wird noch eine zweite Versammlung mit den Ländern Mittel- und Osteuropas zu diesem Thema während der niederländischen Präsidentschaft stattfinden.
  • séance
    Je me réjouis également d'avoir aujourd'hui l'occasion de parler avec elle en séance plénière et qu'elle soit suffisamment rétablie pour être à nouveau parmi nous. Ich bin auch sehr dankbar, daß ich heute mit ihr im Plenum sprechen kann, und daß sie wieder soweit hergestellt ist, hier an der Versammlung teilnehmen zu können. Nous avons voté aujourd'hui en séance plénière sur une proposition de résolution concernant les travaux menés par l'Assemblée parlementaire paritaire (APP) en 2009. Wir haben heute im Plenum über einen Entschließungsantrag zur Arbeit der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU 2009 abgestimmt. Ce n'est pas une coïncidence si c'est vous, Madame Rothe, membre de l'Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, qui présidez cette séance aujourd'hui. Es ist kein Zufall, dass Sie, Frau Rothe, als Mitglied der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer heute diese Sitzung leiten.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net