German-Portuguese translations for aufgabe

  • tarefaTiveram pela frente uma tarefa difícil, uma tarefa muito difícil. Sie hatten eine schwierige Aufgabe, Sie hatten sogar eine sehr schwierige Aufgabe. Essa, infelizmente, era a nossa principal tarefa, e uma tarefa que não concluímos.Das ist leider unsere größte unvollendete Aufgabe. Isto não é tarefa dos governos. É tarefa dos partidos. Das ist nicht die Aufgabe der Regierungen. Das ist Aufgabe der Parteien.
  • funçãoEssa é a nossa função, é a função de todas as instituições. Darin liegt unsere Aufgabe, die Aufgabe aller Institutionen. A nossa função é mais de natureza estrutural.Unsere Aufgabe ist eher strukturelle Natur. Nada disso é função da Europol. Das alles ist nicht die Aufgabe von Europol.
  • trabalhoEste não é o trabalho do Parlamento. Das ist nicht Aufgabe des Parlaments. Este é, naturalmente, um trabalho para a CIG.Darin liegt selbstverständlich eine Aufgabe für die Regierungskonferenz. Portanto, há trabalho que precisa ser feito. Also gibt es hier eine Aufgabe, die erledigt werden muss.
  • abandonoPrémios de abandono definitivo de superfícies vitícolas Prämie für die endgültige Aufgabe von Rebflächen Eu digo sim à competitividade, digo não ao abandono das nossas ambições sociais e ecológicas. Ich sage ja zur Wettbewerbsfähigkeit, aber nein zur Aufgabe unserer sozialen und ökologischen Ambitionen. É absolutamente fundamental centrar este apoio nas zonas mais afectadas pelo abandono de terras. Es ist absolut vorrangig, diese Unterstützung auf Gegenden zu konzentrieren, die am meisten von der Aufgabe des Landes betroffen sind.
  • atarefar
  • desafioTudo isto constitui um grande desafio. Wir stehen vor einer sehr schwierigen Aufgabe. Este é um desafio que todos temos de vencer. Dies ist eine Aufgabe für uns alle. Isto constitui um desafio político sério.Damit stehen wir vor einer schweren politischen Aufgabe.
  • deverEspero que estejamos à altura desse dever e dessa responsabilidade. Ich hoffe, wir können diese Aufgabe erfüllen. Essa deverá ser agora a nossa tarefa. Das wird jetzt unsere Aufgabe sein. Esse é o nosso dever e a nossa responsabilidade. Das ist unsere Aufgabe und dafür sind wir verantwortlich.
  • incumbênciaPensamos que é nossa incumbência melhorar o mercado para os nossos cidadãos. Wir glauben, dass es unsere Aufgabe ist, den Markt für unsere Bürgerinnen und Bürger zu verbessern. Garantir este pressuposto será, no entanto, incumbência das entidades legislativas dos Estados-Membros. Dies zu wahren, wird aber auch Aufgabe der gesetzgebenden Körperschaften der Mitgliedstaaten sein. No que toca à Comissão, cumpre aqui recordar que é da sua incumbência velar pelo respeito do direito comunitário. Was die Kommission betrifft, so möchte ich sagen, daß sie die Aufgabe hat, über die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts zu wachen.
  • papel
    Esse papel pertence aos povos.Diese Aufgabe obliegt den Völkern. Permitam-me que refira, para terminar, o papel do comércio. Schließlich möchte ich noch zur Aufgabe des Handels kommen. O nosso papel é dar-lhes coragem. Unsere Aufgabe ist es, sie zu ermutigen.
  • rendição
  • serviçoContinuarei ao serviço dessa causa de todas as formas que puder. Ich werde dieser Aufgabe auch weiterhin dienen, so gut ich kann. Assim, cabe agora aos serviços da Comissão dar cumprimento aos seus deveres. Es ist nun Aufgabe der Dienste der Kommission, ihren Pflichten nachzukommen. Os serviços da Comissão são os que melhor posicionados estão para levar a cabo esta tarefa. Die Kommissionsdienststellen sind hervorragend für diese Aufgabe geeignet.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net