German-Portuguese translations for aufpassen

  • cuidarParece prevalecer a ideia de que qualquer pessoa pode cuidar de crianças desta idade, quando isso não é verdade. Einige Menschen sind anscheinend der Ansicht, dass jeder auf kleine Kinder aufpassen kann, auch wenn das tatsächlich nicht der Fall ist. Para os neerlandeses, o ditado "Cuidem dos cêntimos e os euros cuidarão de si próprios” continua a ser muito interessante! Für die Niederländer ist das Sprichwort "Pass auf die Cents auf und die Euros werden auf sich selbst aufpassen" immer noch sehr interessant! Nesse caso, caro Conselho, terá realmente de se cuidar, pois, de contrário, a bela vida que até agora tem levado não poderá continuar.Wenn dem so ist, meine Herren des Rates, dann müssen Sie wirklich höllisch aufpassen, denn dann kann es mit dem schönen Leben, das Sie bisher geführt haben, zu Ende sein.
  • ter cuidadoTemos de ter cuidado precisamente nesta guerra. Gerade im jetzigen Krieg müssen wir sehr aufpassen. Relativamente a esta questão, deveríamos ter cuidado para não pecarmos por falta de ambição. Hier sollten wir aufpassen, dass wir nicht zu wenig Ehrgeiz an den Tag legen. É preciso ter cuidado para não exagerar no que se diz. Sie müssen schon aufpassen, dass Sie nicht übertreiben, mit dem, was Sie sagen.
  • cuidar (de auf)
  • cuidar-se
  • ficar de olho
  • monitorar
  • monitorizar
  • prestar atençãoTemos de prestar atenção para não lhe fornecermos quaisquer pretextos. Hier müssen wir aufpassen, ihm keinen Vorwand zu liefern. Temos de prestar atenção para não dar origem a expectativas que depois não conseguimos concretizar na prática. Wir müssen aufpassen, daß wir nicht Hoffnungen wecken, die dann bei der Umsetzung nicht erfüllt werden können.
  • seguirTemos de seguir de muito perto o desenvolvimento da situação. Da müssen wir jetzt sehr genau aufpassen, wie sich diese Sache weiterentwickelt.
  • tomar conta
  • tomar cuidadoTemos de tomar cuidado para que a boa vontade ecológica não torne o EMAS impossível de digerir para as PME. Wir müssen aufpassen, daß die gute und umweltorientierte Absicht EMAS nicht zu einer unannehmbaren Aufgabe für Klein- und Mittelbetriebe werden läßt. Mas, se o comércio retalhista quiser continuar no mercado, deve tomar cuidado para que os seus clientes não se sintam ludibriados. Der Einzelhandel muß, wenn er im Geschäft bleiben will, aber aufpassen, daß seine Kunden nicht das Gefühl haben, hereingelegt zu werden.
  • vigiar

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net