German-Spanish translations for knapp

  • concisoSeñor Presidente, señor Comisario, queridos colegas, a estas horas voy a tratar de ser muy breve y muy conciso. Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zu so vorgerückter Stunde werde ich versuchen, mich sehr kurz und knapp zu fassen. En su calidad de texto legislativo, es mejor que éste sea conciso. Als Gesetzestext wird ein Dokument wohl effizienter, wenn der Text knapp formuliert ist. Los ponentes que presentan informes concisos al Parlamento que no requieren mucho tiempo para las votaciones son dignos de elogio, pero hay otros que no lo son. Die Berichterstatter, die dem Parlament knappe Berichte vorlegen, die bei der Abstimmung nicht viel Zeit in Anspruch nehmen, haben Glückwünsche verdient, aber manche andere vielleicht nicht.
  • sucintoEs claro y sucinto y, sin embargo, abarca todos los temas. Er ist klar und knapp und behandelt das Thema dennoch umfassend. El artículo describe de modo sucinto, aunque también diría que mordaz, la situación actual de la carrera por el Ártico. Er beschreibt kurz und knapp - man könnte auch sagen, zugespitzt - die aktuelle Situation im Rennen um die Arktis.
  • ajustadoEl calendario es muy ambicioso y ajustado. Der Zeitplan ist sehr anspruchsvoll und knapp. Estamos viviendo una época en que el presupuesto agrícola está muy ajustado. Wir leben in einer Zeit, in der der Agrarhaushalt äußerst knapp bemessen ist. Por lo que respecta a la rúbrica 4, el presupuesto sigue siendo muy ajustado este año. Hinsichtlich Kategorie 4 sind die Haushaltsmittel dieses Jahr wieder äußerst knapp.
  • apenasEl más joven apenas tiene 14 años. Der jüngste war knapp 14 Jahre alt. Esa cifra apenas llega hoy al 1,12 %. Heute liegt es bei knapp 1,12 %. Apenas se rozan superficialmente los aspectos regionales de Asia. Die regionalen Aspekte in Asien werden nur knapp gestreift.
  • apretadoEl apretado resultado de las elecciones refleja que el país se encuentra dividido en dos bandos. Das knappe Wahlergebnis spiegelt die Gespaltenheit des Landes in zwei Lager wider.
  • breveEste, señor Presidente, es un breve resumen de los hechos. Soviel, Herr Präsident, zu den Fakten in knapp zusammengefasster Form. . .(EN) Señor Presidente, seré breve porque sé que tenemos poco tiempo. Herr Präsident! Ich werde mich kurz fassen, weil ich weiß, die Zeit ist knapp. Permítanme recordarles que las preguntas breves y directas son mejores. Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, dass kurze, knappe Fragen zweckmäßiger sind.
  • ceñido
  • concisaEste punto requiere una redacción clara y concisa en un texto único y comprensible. Daher ist eine klare und knappe Abfassung in einem geschlossenen und verständlichen Dokument erforderlich. Les recuerdo a los señores diputados que, según las directrices para estas sesiones, las preguntas deben ser concisas y estar redactadas de forma que permitan una respuesta breve. Ich erinnere die Damen und Herren Abgeordneten daran, daß gemäß den Richtlinien für diese Sitzungen die Anfragen knapp und in einer Form abgefaßt sein müssen, die eine kurze Antwort gestattet.
  • cortoEl período de actuación es demasiado corto y los resultados no serían los adecuados. Der Zeitraum ist viel zu knapp, die Ergebnisse wären nicht sehr tragfähig. Que nadie escurra el bulto, pues todos somos conscientes de que dos años son un plazo muy corto. Dann kann sich keiner rausreden, wir wissen, zwei Jahre sind knapp genug. Este también es mi primer punto de crítica, ya que el tiempo que se nos ha dejado es muy, muy corto. Damit bin auch bei meinem ersten Kritikpunkt angelangt, denn die Zeit, die uns gelassen worden ist, ist sehr, sehr knapp.
  • cuscurro
  • escasoPerdió por escaso margen en la votación. Diese war in der Abstimmung knapp unterlegen. El agua es un recurso natural escaso y precioso. Wasser ist eine knappe und wertvolle natürliche Ressource. El tiempo es un elemento clave de esta política y un recurso escaso. Die Zeit ist in dieser Politik ein entscheidender Faktor und knapp bemessen.
  • escueto
  • estrechoLamento que la conciliación haya sido rechazada por un margen estrecho. Ich bedauere, dass die Vermittlung mit knapper Mehrheit abgelehnt wurde. La votación de hoy, por la que, por un estrecho margen, el Parlamento no ha rechazado la declaración, resulta bastante decepcionante. Die knappe Abstimmung heute im Parlament, diese Angabe nicht zu verwerfen, ist sehr enttäuschend. La aprobación de la propuesta del PPE-DE, aunque por un margen estrecho, socavó toda la base del consenso logrado. Mit der, wenn auch sehr knappen, Annahme des Vorschlags der EVP-DE-Fraktion wurde dem erlangten Konsens seine gesamte Grundlage entzogen.
  • exiguo
  • lacónicaSeñor Presidente, me gustaría dar gracias a la Presidenta en ejercicio por su respuesta, aunque ha sido tan corta como lacónica. Herr Präsident, ich möchte der Ratspräsidentin für ihre Antwort danken, auch wenn diese sehr knapp ausfiel.
  • lacónico
  • mendrugo

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net