Italian-Lithuanian translations for chiedere

  • atsiklaustiTaigi nebus reikalo atsiklausti Jungtinės Karalystės ar bet kurios kitos Europos Sąjungos šalies piliečių, nes tai bet kuriuo atveju įvyks. Quindi, non ci sarà bisogno di chiedere più alcunché al popolo britannico o ai cittadini di qualsiasi altro paese dell'Unione europea: succederà comunque, con o senza il loro consenso.
  • klaustiDarbdaviams neleidžiama klausti moters, ar ji ketina turėti vaiką, taigi labai paprasta - jie tiesiog jos neįdarbins. Alle imprese non è consentito chiedere a una donna se ha intenzione di avere figli, e quindi è facile: non la assumono. Turėjau pasirinkimą: galėjau klausti visų nuomonės ir nesiimti jokių veiksmų arba veikti ir tuomet žiūrėti, ar kiti tam pritaria. Aš mieliau renkuosi veiksmą. Potevo scegliere: chiedere il parere di tutti e non agire, oppure agire e poi verificare se gli altri erano d'accordo. Geras būdas eiti pirmyn yra klausti ekspertų nuomones ir vengti diskriminacijos bei ideologijos įtakos. Per perseguire questi obiettivi occorre chiedere il parere di esperti ed evitare la discriminazione e l'influenza dell'ideologia.
  • paklaustiGalima būtų paklausti: ką gali padaryti ES? Si potrebbe quindi chiedere: che cosa può fare l'Unione europea? Norėčiau paklausti Komisijos nario: Vorrei chiedere al commissario quanto segue. Kas nors gali paklausti, kokia tai bus suma. Ci si può chiedere a quanto ammonteranno.
  • prašytiTačiau ko galime paprašyti mainais? Cosa possiamo, tuttavia, chiedere in cambio? Dabar žodį "prašyti" tariu šiek tiek atsargiai. Ora uso il termine "chiedere” con una certa cautela. Kur, esant būtinybei, jie galėtų prašyti prieglobsčio? Dove, qualora necessario, potrebbero chiedere asilo?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookie Settings   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net