Portuguese-English translations for sanar
- cureI know colleagues feel very strongly about it but the market will actually cure those issues. Sei que os colegas dão grande importância a esse assunto, mas na realidade o mercado irá sanar essas questões. As I see it, new medicinal products represent an opportunity to treat and cure health conditions, and the risk is proportionate. No meu entender, os medicamentos novos representam uma oportunidade para tratar e sanar problemas de saúde, sendo os riscos proporcionados. Make your presidency a culinary high spot and serve up democracy, because people cannot get enough of that, it is the only thing that cures serious deficiency symptoms. Torne a Presidência num apogeu culinário e prepare a democracia, pois nunca nos saciaremos dela e só ela poderá sanar os graves sintomas de subnutrição.
- healViolence has no role to play in healing the divisions. A violência não tem nenhum papel a desempenhar para sanar as divisões. This enlargement will heal a rift between Western, Central and Eastern Europe. Este alargamento irá sanar uma fractura entre a Europa Ocidental e a Europa Central. There can scarcely be a better way of healing these than by cooperation in the Euro-regions. Não haverá certamente melhor maneira de sanar estas feridas que através da cooperação nas euro-regiões.
Trending Searches
Popular Dictionaries