Portuguese-English translations for tipo
- likeHowever, I would like another type of debate. Gostaria que tivéssemos tido outro tipo de debate. We always keep an eye on situations like that. Estamos sempre atentos a situações desse tipo. We would like to raise three issues. Há três tipos de questões que gostaríamos de salientar.
- typeThe docks in Gibraltar are type 'Z' . O molhe de Gibraltar é do tipo "Z".I prefer this type of solution. A minha preferência vai para este tipo de soluções. That was the first ever exercise of its type. Foi o primeiro exercício deste tipo alguma vez realizado.
- dudeSo we were at the mall and these two dudes just walk up to us and say "hiDude, Id be careful around the principal; hes having a bad dayWatch it, dude; you almost knocked me over
- kindWe must stop this kind of subsidy. Temos de acabar com este tipo de subvenção. A new kind of cooperation is needed. Urge um novo tipo de cooperação. Is it not the same kind of hypocrisy? Não será isto o mesmo tipo de hipocrisia?
- sortWhy make this sort of proposal? Por que razão fazer este tipo de proposta? This sort of contact is important. Este tipo de contacto é importante. I welcome those sorts of initiatives. Congratulo-me com este tipo de iniciativas.
- bloke
- geezerHi, geezer, you alright?
- guyTwo years ago we had the last consultations on hedge funds, which only concentrated on those guys in the City of London. O último procedimento de consulta sobre os fundos de retorno absoluto, que incidiu apenas sobre os tipos da City de Londres, teve lugar há dois anos. Madam President, I cannot help it, but when I see the name Winkler up there, I immediately think about Henry Winkler: remember the guy who was Fonzie in Happy Days? Senhora Presidente, quando vejo ali o nome Winkler, não posso deixar de pensar imediatamente em Henry Winkler: lembram-se do tipo que fazia de Fonzie em “Dias Felizes”?The dogs left foreleg was broken, poor little guy.
- stock character
Trending Searches
Popular Dictionaries