Portuguese-French translations for enquanto

  • pendant quePendant que nous attendons, la réalité évolue. Enquanto esperamos, a realidade avança. Je pense que le monde est en train de changer pendant que nous discutons dans ce Parlement. Acho que o mundo está a mudar enquanto nós estamos aqui sentados. Certains d'entre nous palabrent pendant que d'autres appellent à la tolérance. Limitamo-nos, alguns de nós, a prosseguir com os discursos, enquanto outros instam à tolerância.
  • tandis queNous chicanons tandis que Rome brûle. Nós continuamos cantando e rindo enquanto Roma arde.Ou plutôt de savoir si elle ne s'est pas déjà mise au travail tandis que nous attendons encore. Ou se não estará já a trabalhar, enquanto nós estamos aqui à espera. Certains le sont, tandis que d’autres sont de véritables voyous des mers. Alguns são-no, enquanto que outros são verdadeiros delinquentes dos mares.
  • alors queLe deuxième se montre critique alors que le troisième reste silencieux. O segundo é crítico, enquanto o terceiro é silencioso. Les quotas ont augmenté, alors que la production a diminué. As quotas aumentaram, enquanto a produção decresceu. Les bénéfices s'envolent alors que les salaires stagnent. Os lucros das empresas não param de aumentar, enquanto os salários estagnaram.
  • tant queEn tant que rapporteure, je serai brève. Enquanto relatora, vou ser breve. J'aborde cette question en tant que parent. Estou a considerar esta questão enquanto pai. En tant que femme, en tant que Kurde, je veux que ce bain de sang s'arrête. Enquanto mulher, enquanto curda, desejo que este banho de sangue tenha fim.
  • dans la mesure oùDans la mesure où nous devons agir dans le cadre de l'article 152, nous continuerons à rencontrer des difficultés. Enquanto tivermos que nos mover no âmbito do artigo 152º teremos dificuldades adicionais. En tant que commission, nous soutenons ces propositions, dans la mesure où nous en avons été informés au préalable. Enquanto comissão, apoiamos estas sugestões, na medida em que tomámos conhecimento delas com antecedência. Cette définition est en effet capitale pour les droits des patients, dans la mesure où elle trace les limites pour le système d'autorisation préalable. Essa definição é na verdade um ponto-chave para os direitos dos doentes, enquanto estabelece o limite para sistema de autorização prévia.
  • en tant queEn tant que rapporteure, je serai brève. Enquanto relatora, vou ser breve. C'est notre devoir en tant que parlementaires. Esse é o nosso dever enquanto deputados. Qu' avez-vous fait en tant que Commission ? Os senhores fizeram alguma coisa enquanto Comissão?
  • lorsque
    En effet, lorsque nous discutons de l'énergie, c'est notre avenir que nous jouons. Na verdade, enquanto conversamos sobre energia, estamos a vender o nosso futuro. Lorsque nous étions là-bas, nous avons rencontré le chef de l'exécutif désigné, M. Tung. Enquanto estivemos em Hong Kong, encontrámo-nos com Tung Chi-hua, designado pela China como futuro governador de Hong Kong. Il faut y penser lorsque nous discutons de la crise irakienne. Convém não esquecer esta questão enquanto falamos sobre a crise no Iraque.
  • pendant
    Pendant que nous attendons, la réalité évolue. Enquanto esperamos, a realidade avança. Pendant ce temps, nos relations commerciales fleurissent. Enquanto isto, as nossas relações comerciais estão florescentes. Je pense que le monde est en train de changer pendant que nous discutons dans ce Parlement. Acho que o mundo está a mudar enquanto nós estamos aqui sentados.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net