Portuguese-German translations for apreço
- WertderAlso ist dieser Bericht ein Kompromiß, und sein Inhalt ist von großem Wert. Por isso, o relatório em apreço representa um compromisso. Sie wissen, daß ich dem Vorgehen der Gemeinschaft in diesem Bereich großen Wert beimesse. Sabeis bem o apreço que tenho pela acção europeia neste domínio.
- WertschätzungdieSie verdienen den Dank und die Wertschätzung unseres Hauses. Eles merecem o agradecimento e apreço da nossa Instituição. Ich möchte meine persönliche Wertschätzung für Frau Oomen-Ruijten hervorheben. Gostaria de reiterar o meu apreço pessoal pela senhora deputada Oomen-Ruijten. Daraus erklärt sich meine Wertschätzung gegenüber Herrn Carlos Coelho, und ich unterstütze seinen Bericht voll und ganz. Isto explica o meu apreço pelo senhor deputado Carlos Coelho, cujo relatório subscrevo plenamente.
- WichtigkeitdieDemzufolge ist dieser Bericht über den Mobilkommunikationsmarkt von entscheidender Wichtigkeit. Por isso, o relatório em apreço relativo ao mercado das comunicações móveis é importante. schriftlich. - (RO) Ich möchte bestimmte Aspekte im Zusammenhang mit dem Absatz hervorheben, der in diesem Bericht die Wichtigkeit des Solidarprinzips betont. por escrito. - (RO) Desejo salientar alguns aspectos relacionados com o número do relatório em apreço no qual se reafirma a importância do princípio da solidariedade.
- WürdigungdieAuch das, so finde ich, verdient Würdigung. Acho que também isso merece o nosso apreço. Die Aufnahme von Verhandlungen garantiert natürlich noch keinen Beitritt, sondern ist nur ein Zeichen der Würdigung der erzielten Fortschritte. É evidente que o início das negociações não garante a adesão; apenas constitui sinal de apreço pelos progressos efectuados. Gestatten Sie mir abschließend noch eine Anmerkung: Es geht dabei nicht nur um Wertschätzung und Dankbarkeit, sondern auch um die Würdigung von Inspiration. Permitam-me, por favor, que conclua com esta ideia: o que está em causa não é apenas apreço e gratidão, mas também apreço pela inspiração.
Trending Searches
Popular Dictionaries