Portuguese-Spanish translations for pegar

  • agarrarPara ello tenemos que agarrar el toro por los cuernos y avanzar en la solución del problema entre Israel y Palestina. Para tal, temos de “pegar na batata quente” que é a procura de uma solução para o problema israelo-palestiniano.
  • tomarNo es algo que puedan tomar o dejar. Não é um documento que se possa pegar ou largar. Podría tomar otros dos o tres ejemplos como éste. Poderia pegar em mais dois ou três exemplos como este. Para no prolongar el debate tomaré un solo ejemplo. Vou pegar apenas num exemplo para não alongar o debate.
  • cogerDebemos coger a las pequeñas empresas innovadoras y ayudarlas a crecer. Temos de pegar nas pequenas empresas inovadoras e ajudá-las a crescer. En este sentido, sus Ministros nos han alentado a coger al toro por los cuernos. A este respeito, os seus ministros inspiraram-nos a pegar o touro pelos cornos. Tiene que hacerlo con decisión, aunque ello suponga coger con firmeza las riendas del Cuarteto. Deve fazê-lo resolutamente, nem que tenha de pegar o Quarteto pela mão.
  • aguantar
  • asir
  • atajar
  • atrapar
  • buscar
  • captar
  • capturar
  • cazar
  • conducir
  • conseguirSi nuestro Presidente – que nos deja – ha conseguido algún logro, ese ha sido el de hacerse cargo de nuestra pequeña Comisión de Control Presupuestario y conseguir que se la tomara en serio. Se o nosso presidente – que nos vai agora deixar – conseguiu alguma coisa meritória, foi pegar na nossa pequena Comissão do Controlo Orçamental e fazer com que as pessoas passassem a levá-la a sério.
  • hurgar
  • meter fichas
  • obtener
  • pasear en coche
  • prender
  • recogerSólo me gustaría recoger la pregunta de la señora Gomes. Gostaria de pegar na pergunta da senhora deputada Gomes. Pero usted no está dando ninguna respuesta, sino que se limita a recoger lo que ya existe. Mas as suas respostas não são novidade, V. Exa. está apenas a pegar em algo que já existe. Me gustaría recoger varios puntos basados en lo que ha dicho el Comisario. Gostaria de pegar em vários assuntos referidos pelo senhor Comissário.
  • sostener
  • sujetar
  • tenerEs preciso avanzar en este campo, y debemos tener una idea clara de cuándo se espera alcanzar el objetivo. Concluindo: é tempo de pegar nestas palavras e de as traduzir em acção. Francamente, creo que es un poco preocupante tener que ir recogiendo los platos rotos de las iniciativas de la Comisión y andar los mismos viejos caminos. Sinceramente, considero um pouco aborrecido ter de continuar a pegar nas iniciativas da Comissão e bater sempre na mesma tecla. Porque, es cierto, Rusia es un poder enorme en nuestras fronteras y nadie sabe exactamente cómo torear este toro, de modo que todo el mundo quiere tener a Rusia de su lado. Porque não há dúvida que a Rússia representa um poder descomunal às nossas portas e ninguém sabe exactamente como "pegar o touro pelos cornos", tanto mais que todos querem ter a Rússia do seu lado.
  • tirar los tejos
  • tirar los trastos
  • traer

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net