Spanish-German translations for descanso

  • AbsatzderDer Satz lautete: "Die Ruhezeit im Sinne des ersten Absatzes umfaßt im Prinzip den Sonntag" . El Tribunal ha declarado la frase sobre el descanso dominical en su redacción actual como no aplicable.
  • Atempausedie
  • Aufschubder
  • Auszeitdie
  • Bedenkzeitdie
  • FeriendieIch wünsche allen frohe Ferien, aber erst, nachdem Sie heute Nachmittag noch an der Abstimmung teilgenommen haben! Espero que tengan un buen descanso, ¡pero solo después de votar esta tarde!
  • Fristdie
  • LehnedieIch lehne die von der Kommission vorgeschlagene zwölfstündige Ruhezeit im Fahrzeug ab, und zwar insbesondere im Falle von Schafen. No estoy de acuerdo con la propuesta de la Comisión sobre la idea de un periodo de descanso de 12 horas dentro de un camión, sobre todo en lo que respecta a las ovejas.
  • PausedieWir haben auch Flexibilität bei den Pausen eingeführt. También hemos introducido flexibilidad en los descansos. Dies betrifft auch die Tagespausen und die kurzen Unterbrechungen. Esto se aplica también a los periodos de descanso diurno y a las pausas cortas. Vielleicht brauchen wir zunächst eine Pause und kehren dann Anfang 2011 zu dem Dialog zurück. Tal vez solo necesitemos un descanso, para luego retomar el diálogo a principios de 2011.
  • RuhepausedieNoch eines: Sie, Taoiseach, haben sich nach all Ihrer harten Arbeit eine Ruhepause verdient. Por último, Taoiseach, merece usted un descanso después de su dura tarea. Die Neueinführung der Möglichkeit, diese wöchentliche Ruhepause nach 12 Tagen zu nehmen, ist kein Kompromiss in Bezug auf die Sicherheit. La reintroducción de la posibilidad de tomarse una semana de descanso tras trabajar doce días seguidos no pone en peligro la seguridad. So kann es durchaus passieren, dass man nach acht oder neun Stunden mit anschließender Ruhepause fast am Ziel ist. Por ejemplo, si se plantea un periodo rígido de nueve u ocho horas con períodos posteriores de descanso, es posible que nos encontremos a tiro de piedra del destino final.
  • Unterbrechungdie
    Möchten Sie auf der Straße einem Lastkraftwagenfahrer begegnen, der bereits 30 Stunden lang ohne Unterbrechung gefahren ist? ¿Querría usted cruzarse en la carretera con un camionero que llevara 30 horas conduciendo sin descanso?
  • UrlaubderLiebe Kolleginnen und Kollegen! Je eher wir abstimmen, umso schneller sind Sie im verdienten Urlaub. Señorías, cuanto antes votemos, antes podrán comenzar ustedes su merecido descanso. Und Sie, meine Damen und Herren, die Sie mich am Freitag begleiten, Sie haben sich für jeden Freitag doppelten Urlaub verdient. Y ustedes, señoras y señores, que me acompañan el viernes merecen los viernes de cada semana doble descanso. Ich denke daher, daß es ein Menschenrecht ist, daß diese grundlegenden Vorschriften über die Arbeitszeit und den Urlaub eingehalten werden. Quienes trabajan en esos sectores tienen la misma necesidad de sueño, descanso y vacaciones que nosotros, "personas normales».

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net