Spanish-Portuguese translations for paliar

  • aliviarPoderão ser tomadas medidas que para aliviar este problema? ¿Puede adoptarse alguna medida para paliar este problema? O programa "petróleo contra alimentos" permanece a melhor opção a curto prazo, a fim de aliviar o sofrimento da população do país. Petróleo por alimentos sigue siendo la mejor opción a corto plazo para paliar el sufrimiento de la población iraquí. Assim, cerca de 310 milhões de euros foram já mobilizados pela União e pelos seus Estados-Membros para aliviar o sofrimento do povo afegão.En este sentido, la Unión y sus Estados miembros ya ha movilizado una suma cercana a los 310 millones de euros para paliar las penurias del pueblo afgano.
  • atenuarSe assim é, a Comissão tomou algumas iniciativas publicitárias no sentido de atenuar essa situação? En caso afirmativo, ¿propuso la Comisión alguna iniciativa publicitaria para paliar esto? Há algumas medidas que a Comissão possa tomar para atenuar essa injustiça? ¿Qué medidas podría adoptar la Comisión para paliar esta injusticia? Hoje em dia, cumpre reconhecer que o mais importante é uma acção rápida e efectiva para atenuar a crise económica crescente. Hoy en día, deberíamos reconocer que la intervención efectiva y rápida encaminada a paliar una crisis económica cada vez mayor es lo más importante.
  • paliarA fim de paliar estes problemas, apresento aqui as principais medidas preconizadas. Para paliar esos problemas, presento aquí las principales medidas preconizadas. Não pode esperar-se que as ajudas ao desenvolvimento rural, com todas as suas limitações, consigam paliar estas lacunas. No se puede esperar que las ayudas al desarrollo rural, con todas sus limitaciones, puedan paliar estos defectos.
  • remediarQue medidas prevê a Comissão Europeia adoptar para remediar esta situação? ¿Qué medidas tiene previsto introducir la Comisión Europea para paliar esa situación? Para remediar esta irregularidade, foi adoptada em Junho de 1999 uma nova regulamentação, que, espero, possa ajudar-nos a progredir.Para paliar esta deficiencia, se adoptó una nueva reglamentación en junio de 1999, que espero podrá ayudar a ir hacia adelante. Para remediar esta inconsistência metodológica, propusemos uma alteração que desenvolve este sugestivo conceito. Con el fin de paliar esta inconsistencia metodológica, hemos propuesto una enmienda que desarrolla este sugerente concepto.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net