Czech-German translations for předpoklad
- AnnahmedieDies ist die Annahme, die hinter dem Bericht von Karl-Heinz Florenz steht. To je předpoklad nad rámec zprávy pana Florenze. Ich bin mir sicher, dass diese Annahme an sich gerechtfertigt ist. Jsem si jist, že tento předpoklad je oprávněný. Dies ist in der Tat eine innovative Annahme, die jedoch meines Erachtens eine Frage des Charakters ist. To je skutečně inovativní předpoklad, ale myslím, že je to otázka povahy.
- Begabungdie
- Vermutungdie
- VoraussetzungdieDatenschutz ist kein Luxus - es ist eine Voraussetzung unserer Freiheit. Ochrana údajů není luxus - je to předpoklad naší svobody. Das ist eine ganz entscheidende Voraussetzung dafür, dass Familie und Beruf miteinander vereinbar werden. To představuje velmi důležitý předpoklad pro možnost sladění rodinného života s prací. Wir sagen ein klares Ja zum Defizitabbau als Voraussetzung für die Zukunftssicherung. Jasně uvádíme, že usilujeme o snížení schodků jakožto o předpoklad pro zajištění budoucnosti.
- VorbedingungdieDas ist auch eine Vorbedingung für eine rasche Aufnahme der Tätigkeit des Europäischen Auswärtigen Dienstes. Je to také předpoklad pro velmi brzké zahájení činnosti Služby pro vnější činnost. Der dritte Punkt ist natürlich die Sicherheit, und Sicherheitszertifikate müssen eine Vorbedingung für den Erhalt einer Betriebslizenz sein. Třetím bodem je samozřejmě bezpečnost a vydání osvědčení o bezpečnosti samozřejmě musí být jedním z nezbytných předpokladů pro získání provozní licence. Ich habe gegen die Mehrheitsentschließung gestimmt, weil sie nicht die Verbesserung der Umweltleistung als Vorbedingung für die Gewährung öffentlicher Mittel vorsieht. Hlasoval jsem proti většinovému usnesení, protože nestanoví zlepšení vlivu na životní prostředí jako nutný předpoklad k získání veřejných finančních prostředků.
Trending Searches
Popular Dictionaries