English-French translations for spread

  • répandre
    Elles sont particulièrement utiles pour répandre la confiance. They are particularly useful to spread confidence. Une excellente idée qui aide à répandre le sentiment européen. A fine concept, whereby the European idea is spread. Si vous pensez à un réseau pour enrichir et répandre les idées, ne vous donnez pas cette peine. If you are suggesting a network to enhance and spread ideas, do not bother.
  • étaler
    Cette solution permet d' étaler le passage à l' euro. It ensures that the changeover is spread out. Le rapporteur évoquait aussi les vingt-huit milliards à étaler encore sur les trois années qui restent. The rapporteur also mentioned the EUR 28 billion still to be spread over the remaining three years. Il est illogique d'étaler encore davantage le financement quand les projets ne respectent déjà pas les objectifs convenus initialement. It is illogical to spread funding even more thinly when projects are already not keeping to the targets originally agreed.
  • propager
    Une telle peur peut se propager dans toute la Russie. Such fear can spread throughout Russia. Pendant ce temps, ils peuvent propager le virus. During that time they can spread the virus. C'est par hasard qu'on a laissé se propager le virus. It is by chance that we have allowed the disease to spread.
  • se répandreDes caricatures publiées dans un journal peuvent se répandre via l’internet et d’autres médias internationaux comme une traînée de poudre. Cartoons in a newspaper can spread via the internet and global media like wildfire. Les inondations permettent aux pathogènes provoquant la diarrhée, comme la salmonelle, de se répandre comme une traînée de poudre. The floods are causing diarrhoea pathogens, such as Salmonella, to spread like wildfire. Arguments qui laissent de marbre les syndicats, qui continuent de se répandre en mensonges et de semer la panique. The trade unions, who continue to spread untruths and panic, are left cold by these arguments.
  • diffuserIl est nécessaire, en outre, de diffuser une information exacte auprès des consommateurs. It is also necessary to spread exact information among consumers.
  • disperser
  • divulguer
  • ébruiter
  • écartEn Europe, nous avons toujours 27 marchés obligataires, 27 spéculations et 27 écarts. In Europe, we still have 27 bond markets, 27 speculations and 27 spreads. Dans la zone euro, nous avons encore 17 marchés obligataires, 17 écarts et 17 spéculations. In the eurozone, we still have 17 bond markets, 17 spreads and 17 speculations. Le creusement des écarts augmente les problèmes financiers de ces pays et enrichit les marchés à leurs dépens. The increase in spreads increases countries' financial problems and enriches the markets at their expense.
  • écart de cotation
  • écarter
    Il peut être intéressant d'ajouter un élément de dramatisation aux élections européennes pour les dissocier des élections nationales et écarter les risques de confusion entre les deux niveaux. Thanks to the transnational lists, minority groups spread throughout the Member States may find a way of increasing their standing and even of being represented within the European Parliament.
  • échelonner
  • enduire
    Je n' oblige personne à enduire sa peau ou celle de ses enfants d' un produit suspect ou de se brosser les dents avec un dentifrice qui mousse et qui n'est pas sûr. I am not forcing anybody to spread an unsafe product on their skin or on their children's skin or even to brush their teeth with an unsafe toothpaste.
  • éparpillerPrimo, nous devrions éviter de trop nous éparpiller. Firstly, we should avoid spreading ourselves too thinly. Nous devons nous concentrer sur des projets vraiment importants plutôt que d'éparpiller les moyens financiers dans un grand nombre de matières différentes, comme c'est le cas dans d'autres domaines. We need to focus on the really big projects instead of spreading the money over a large number of different areas, as we do in all other contexts. Sur cette base, il n'est pas étonnant que les multiples contributions de la présidence de la Commission et des États membres aient tendance à s'éparpiller, pour le moment, dans toutes les directions. It is not surprising, given all this, that the numerous contributions made by the presidency of the Commission and by the Member States tend, for the moment, to be spread too thin.
  • étendre
    Elle est en train de s'étendre au continent. It is spreading to the continental mainland. Maintenant le chaos menace de s'étendre à l'entour.Now, the chaos is threatening to spread all around. Le mal de la migration continue de s'étendre insidieusement. The evil of migration continues its insidious spread.
  • gagner
  • parsemer
  • pâte à tartinerLa pâte à tartiner ne peut prétendre être bénéfique pour les enfants seulement parce qu’elle est pleine de vitamines et de substances minérales. Chocolate spreads cannot claim to be good for children just because they are full of vitamins and minerals.
  • s'étendreElle est en train de s'étendre au continent. It is spreading to the continental mainland. Maintenant le chaos menace de s'étendre à l'entour.Now, the chaos is threatening to spread all around. Le mal de la migration continue de s'étendre insidieusement. The evil of migration continues its insidious spread.
  • se propagerUne telle peur peut se propager dans toute la Russie. Such fear can spread throughout Russia. C'est par hasard qu'on a laissé se propager le virus. It is by chance that we have allowed the disease to spread. L'ESB n'est pas une maladie contagieuse et ne peut pas se propager parmi le bétail. BSE is not a contagious disease and cannot be spread between cattle.
  • semer
    Cela risque de semer la confusion auprès des consommateurs avertis. It is in danger of spreading confusion among well-informed consumers. Arguments qui laissent de marbre les syndicats, qui continuent de se répandre en mensonges et de semer la panique. The trade unions, who continue to spread untruths and panic, are left cold by these arguments. Au risque de paraître défaitiste ou de semer la panique, l’UE et les États membres ont raison de se préparer à l’éventualité d’une pandémie de grippe aviaire parmi les humains. At the risk of sounding defeatist or spreading panic, it is a good thing that the EU and the Member States are preparing for the possibility of a bird flu pandemic among humans.
  • spreadIl espère qu'une fois que les résultats de ses efforts seront visibles, les spreads diminueront. He hopes that once the results of his efforts are visible, the spreads will decrease. La dernière fois que j'ai vérifié, le spread sur les obligations entre la Grèce et l'Allemagne était de plus de 150 points de base. The last time I looked, the bond spread between Greece and Germany was over 150 basis points.
  • tartinade
  • tartinerLa pâte à tartiner ne peut prétendre être bénéfique pour les enfants seulement parce qu’elle est pleine de vitamines et de substances minérales. Chocolate spreads cannot claim to be good for children just because they are full of vitamins and minerals.

Definition of spread

Examples

  • He spread his newspaper on the table
  • I spread my arms wide and welcomed him home
  • I spread the rice grains evenly over the floor
  • The missionaries quickly spread their new message across the country
  • I dropped my glass; the water spread quickly over the tiled floor
  • She liked to spread butter on her toast while it was still hot
  • He always spreads his toast with peanut butter and strawberry jam
  • to spread a table

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net