English-German translations for judgement

  • befinden
    Zudem muss die Kommission darüber befinden, ob die Fusion zwischen Euronext und der Frankfurter Börse einer transatlantische Fusion vorzuziehen ist. It is also up to the Commission to make judgements on whether the Euronext-Frankfurt Börse merger is better than the transatlantic one.
  • BeurteilungdieWelche Beurteilung und welche Politik liegen dem zugrunde? On what judgement and on what policy was this based? Auf die Niederlande treffe diese Beurteilung im Übrigen nicht zu, fügte der Ministerpräsident hinzu. This judgement, though, did not apply to the Netherlands, the premier added. Ich werde mit Sicherheit keine inhaltliche Beurteilung abgeben, Herr Duhamel. I shall certainly not pass judgement on the substance of the matter, Mr Duhamel.
  • EinschätzungdieDies ist eine durch und durch politische Einschätzung. This is a totally political judgement. Nach meiner Einschätzung ist diese Möglichkeit einfach ausgeschlossen, wir müssen es besser machen. In my judgement it is simply not an option. We have to do better. Ich bringe lediglich eine politische Einschätzung zum Ausdruck, die weder neu noch besonders scharfsinnig ist. I am simply offering a political judgement of no great novelty or sagacity.
  • EntscheidungdieDennoch sind einige meiner Kollegen der Auffassung, dass dies eine falsche Entscheidung ist. However, some of my colleagues feel this is the wrong judgement. Oder liegt der Entscheidung lediglich die interne Situation der Kommission zugrunde? Or is the judgement based solely on the Commission's internal situation? Nach der Entscheidung des Gerichts sind wir allerdings jetzt in einer Situation der Ungleichheit, weil sich nur die Kläger auf diese Entscheidung berufen können. However, the court judgement has put us in a position of inequality, because only the plaintiff can cite this judgement.
  • Erkenntnisdie
    Ich glaube, daß ist eine weise Erkenntnis. I believe this is a wise judgement.
  • GerichtsurteildasDas bedeutet in erster Linie, daß ein Mitgliedstaat, der ein Rechtsstaat ist wie Frankreich, Entscheidungen auf der Grundlage eines Gerichtsurteils getroffen hat, und die Exekutive uns ... This means, firstly, that a Member State, which is a constitutional state, like France, has taken decisions in accordance with a legal judgement and the executive... Die EU darf nicht zulassen, dass der weltweite Kampf gegen den Terrorismus zu einem Schauplatz des politischen Kuhhandels gemacht wird, und muss deshalb die erwähnten Gerichtsurteile respektieren. The EU cannot allow the global fight against terrorism be turned into a ground of political horse-trading and therefore must respect the aforementioned judgements of courts.
  • Urteildas
    Gegen ihr Urteil kann Berufung eingelegt werden. Her judgement can be appealed. Aber unser Urteil steht fest, und es wird respektiert werden. But our judgement stands, and it will be respected. Es sollte sein endgültiges inhaltliches Urteil nicht zu lange hinauszögern. A judgement on content should not be delayed unnecessarily.
  • UrteilsvermögendasIch weiß seinen Humor zu schätzen, wie auch sein gutes Urteilsvermögen. I appreciate his good humour and I appreciate his good judgement. Wir müssen vorsichtig sein und ich verlasse mich hier auf Ihre Erfahrung und Ihr Urteilsvermögen. We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that. Ich wollte dies nur sagen, damit keiner glaubt, er hätte ein schlechtes Urteilsvermögen. I would just like this said so that we do not believe that he has poor judgement.
  • Vergleichder
  • WertungDamit möchte ich keine Wertung abgeben, ich sage nur, wie es ist. I am not making a value judgement in saying this, I am simply stating the situation. Ohne eine Wertung vorzunehmen, glaube ich, daß sich beide Länder, Indien und Pakistan, äußerst zurückhalten müssen. Without making a value judgement, I think that both countries, India and Pakistan, must exercise extreme restraint. Damit habe ich keinerlei Wertung hinsichtlich der Bedeutung dessen vorgenommen, was jede Abgeordnete und jeder Abgeordnete sagt. I am not making a value judgement about your various speeches, but I must ask you to organize your speaking time carefully.

Synonyms

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net