German-English translations for urteil

  • judgment
    us
    Then there is the judgment of 11 May 1989 known as the Bouchara judgment. Ferner gibt es das als Bouchara-Urteil bekannte Urteil vom 11. Mai 1989. The judgment of history is clear. Das Urteil der Geschichte ist eindeutig. The Court judgment caused some confusion. Das Urteil des Gerichtshofs hat für Verwirrung gesorgt.
  • sentence
    us
    This is an inadequate sentence. Dies ist ein unzureichendes Urteil. I hope this decision will not affect the number of sentences passed. Ich hoffe, dass diese Entscheidung die Zahl der verhängten Urteile nicht beeinflussen wird. People have been sentenced to be stoned to death. Urteile zu Steinigungen sind ergangen.
  • verdict
    us
    I agree with his verdict on Bali. Ich stimme seinem Urteil über Bali zu. The people will then give their verdict. Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben. We do not yet know what the verdict will be. Wir wissen noch nicht, was das Urteil sein wird.
  • decision
    us
    This decision is the subject of a further appeal. Gegen dieses Urteil ist erneut Beschwerde eingelegt worden. We could, then, have reached a decision back in the autumn. Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können. Following this decision, clear measures are now needed immediately. Nach diesem Urteil sind nun sofort klare Maßnahmen erforderlich.
  • judge
    us
    This is also how the Court judged back in 2002. Zu eben diesem Urteil kam der Europäische Gerichtshof bereits im Jahr 2002. I leave it to you to judge whether actions speak louder than words. Das Urteil über die Diskrepanz zwischen Worten und Taten überlasse ich jedem von Ihnen. Then we can judge it on its resolve and we can then give our verdict. Dann können wir ihn an seiner Entschlossenheit messen und unser Urteil sprechen.
  • judgementHer judgement can be appealed. Gegen ihr Urteil kann Berufung eingelegt werden. But our judgement stands, and it will be respected. Aber unser Urteil steht fest, und es wird respektiert werden. A judgement on content should not be delayed unnecessarily. Es sollte sein endgültiges inhaltliches Urteil nicht zu lange hinauszögern.
  • resolution
    us
    Accordingly, my group will vote against any part of the resolution in which such a judgement has been passed. Meine Fraktion wird daher gegen alle Teile der Entschließung stimmen, in denen ein solches Urteil bereits ausgesprochen ist. Since these judgments are directly applicable, the experiments that Mrs Van Lancker suggests in her resolution do not now seem to be necessary. Da diese Urteile direkt anwendbar sind, scheint es nicht mehr notwendig zu sein, den von Frau Van Lancker in ihrem Bericht erwähnten Versuch durchzuführen. This resolution attempts to prejudice the ruling by the International Court in The Hague on the legality of the secession of Kosovo. Diese Entschließung versucht das Urteil des Internationalen Gerichtshofs in Den Haag zur Rechtmäßigkeit der Abspaltung des Kosovo zu beeinträchtigen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net