English-German translations for name

  • NamederDas Lloyd's-Management hat dann diese Verluste auf die Names abgewälzt. The Lloyd's management then passed these losses on to the Names. Sein Name ist Herr Cor Disselkoen. His name is Mr Cor Disselkoen. In diesem Sinne ist der Name schlecht gewählt. In that sense, it is a bad name.
  • nennen
    Ich fordere die Kollegin auf, Namen zu nennen. I call on Mrs Angelilli to name names. Hier müssen wir Ross und Reiter nennen. It is important to name names in this respect. Ich denke nicht, dass ich sie beim Namen nennen muss. I do not think I have to name them.
  • benennen
    Aber wir müssen noch Ross und Reiter klar benennen. However, we still need to name names. Gleichwohl wird in dem Bericht versäumt, die eigentlichen Ursachen für das Scheitern zu benennen. However, the report fails to name the actual causes of failure. Die Auflistung muss abgeschlossen, vollständig und explizit sein und die Erzeugnisse konkret benennen. It should be a complete, closed, precise list of named products.
  • ernennenSie ernennen dann am Ende nur noch nominell, aber vorher muß die Prozedur in Ordnung sein. Ultimately therefore, you appoint in name only, but the procedure leading up to this must be conducted properly.
  • taufen
  • angeben
    So sind am Ende des Textes der Abänderung 55 die folgenden Wörter hinzuzufügen: "in diesem Fall muss er den Namen dieser Unternehmen angeben. " Therefore, the following words should be added to the end of the text of Amendment No 55: 'will have to give the name of these insurance companies' . Der Kürze halber darf ich nur die Zahlen angeben, und zwar die Absätze 10, 14, 15 und 17; das sind die Fragen, die anzusprechen wären. In the interests of brevity, I shall do no more than quote the numbers, namely paragraphs 10, 14, 15 and 17: these are the questions that need to be addressed.
  • ausersehen
  • berufenDie Gründe, die zur Rechtfertigung dieser Menschenrechtsverletzung genannt werden, sind vielfältig, berufen sich auf Tradition und Religion. Various reasons are given to justify this human rights violation in the name of traditional culture or religion. Und ich bedanke mich auch, dass Sie sich auf einen Satz berufen haben, den ich immer wieder sage, nämlich dass die Wirtschaft für die Menschen da ist und nicht umgekehrt. Thank you also for using a phrase which I myself use all the time, namely that the economy is there for the people and not the other way around.
  • bezeichnen
    Das würde man schlicht und einfach als Nötigung bezeichnen. The real name for that is misappropriation of public funds. Niemand kann es im Namen des Widerstands gegen die Sowjetherrschaft anders bezeichnen. No one can call it otherwise in the name of opposition to Soviet sovereignty. Wenn uns dies wirklich jemand weismachen sollte, dann müssen wir das als das bezeichnen, was es ist, nämlich als "Faulen Zauber". If somebody really wants to pull the wool over our eyes about it, we must call it what it is, namely eyewash.
  • Bezeichnungdie15. Bezeichnung von Textilerzeugnissen (Neufassung) (15. Textile names (recast version) ( Bezeichnung der Ausschüsse und Delegationen: siehe Protokoll Names of committees and delegations: see Minutes Die Bezeichnung ist wichtig, aber wichtiger als jeder Name ist, was wir tun. The name is important but what we do is more important than the name.
  • deputieren
  • designieren
  • kennzeichnen
  • markieren
    Meiner Meinung nach markieren die Hilfen, die nun heute Abend zur Debatte stehen, den Abschluss einer bestimmten Epoche, das Ende des Übergangs von der Autokratie zur Demokratie. In my view, the assistance we are discussing this evening is representing the end of a certain era, namely the transition from autocracy to democracy.
  • Rufder
    Wollen wir wirklich den guten Ruf der EU auf diese Weise aufs Spiel setzen? Should we really be jeopardising Europe's good name in this way? Es muss rasch gehandelt werden, wenn wir unseren guten Ruf retten wollen. Rapid action needs to be taken if our good name is to be rescued. Das bedeutet auch, daß der gute Ruf der EU in der arabischen Welt schwindet - die EU hatte dort nämlich einen guten Ruf. That also means that the EU's good name - it has actually had a good name in the Arab world - will disappear.
  • Schimpfwortdas

Definition of name

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net