French-Dutch translations for devant

  • voor
    Wij zijn allen gelijk voor de wet. Nous sommes tous égaux devant la loi. Wij staan hier voor een politiek probleem. Nous sommes devant un problème politique. Maar de kwestie ligt nu opnieuw voor. Mais la question est à nouveau devant nous.
  • daarvoor
    Men is bereid daarvoor ontvoeringen te plegen en te doden. Ils ne reculent pas devant la persécution, l’enlèvement ni même l’assassinat. Dat is een schokkend hoog aantal, en de Europese instellingen mogen daarvoor de ogen niet sluiten. Les institutions européennes ne peuvent pas fermer les yeux devant ce chiffre choquant. Daarvoor zou een Verdragswijziging nodig zijn en die heeft in Nice schipbreuk geleden door het verzet van meerdere lidstaten. Cette modification a échoué dans le passé à Nice devant la résistance de quelques États membres.
  • eerderIk herhaal wat de Tanaiste eerder vandaag in de Vergadering gezegd heeft. Je ne ferai que répéter les propos que le premier ministre a tenus précédemment devant l'Assemblée. Ik heb dit hier in het Parlement al eerder gezegd en herhaal het nu nog eens. Je l'ai déjà dit devant votre Assemblée, je le confirme aujourd'hui. Ik beloof u nogmaals - zoals ik al eerder heb gezegd - dat ik me zal inzetten voor een sterke en slagvaardige conferentie. Je reconnais que la préparation de la conduite de la prochaine conférence intergouvernementale devant le Parlement européen revêt une importance fondamentale.
  • front
  • in het bijzijn van
    In het bijzijn van de heer Vondra wil ik graag zeggen dat wij uiteraard nauw zullen samenwerken met het Tsjechische voorzitterschap. Je le dis devant M. Vondra: nous allons bien sûr travailler étroitement avec la Présidence tchèque. Waarom heeft u het niet aangedurfd om hier, in deze Vergaderzaal, in het bijzijn van de heer Prodi te herhalen wat uw kandidaat heeft gezegd? Pourquoi n'avez-vous pas eu le courage de reprendre, ici, dans cette salle, devant M. Prodi, ce que votre candidat a dit ? Ik zeg dit in het bijzijn van de commissaris voor ontwikkelingsaangelegenheden en we weten dat het DG Ontwikkeling zich inzet om de institutionele capaciteiten van deze landen te verbeteren. Je dis cela devant le commissaire en charge du développement et nous savons que la DG "Développement" aide au renforcement des capacités institutionnelles de ces pays.
  • indertijd
    Bij deze hele discussie zie ik steeds een vrouwelijke patiënt voor me die ik indertijd heb behandeld, en die op 24-jarige leeftijd haar achtste kind kreeg. Au fil des discussions, je vois encore et toujours devant moi une patiente que j'ai soignée et qui a accouché, à 24 ans, de son huitième enfant.
  • vóór
  • voor onsWat voor ons ligt, is een compromis. Ce que nous avons devant nous est un compromis. Er ligt een kritische kans voor ons. Et une opportunité cruciale est devant nous. Dat zijn vragen die nog voor ons liggen. C’est une question qui est encore devant nous.
  • vooraan
  • voorheen
  • voorkant
    Dat maakt een aanduiding op de voorkant van de verpakking overbodig. Ce qui écarte la nécessité de faire apparaître la mention sur le devant de l'emballage. Ik ben ook blij om te zien dat er brede steun is voor verplichte voedingswaarde-etikettering op de voorkant van de verpakking en steun voor vrijwillige regelingen door de lidstaten. Je suis également satisfait de noter le large soutien à l'étiquetage des caractéristiques nutritionnelles sur le devant des paquets, et à l'adoption de régimes volontaires par les États membres.
  • voorop
    In onze fractie stonden een drietal zaken voorop. Trois points occupaient le devant de la scène dans notre groupe parlementaire. Een aantal landen loopt voorop wat betreft vrijere concurrentie in de postsector. Plusieurs pays ont pris les devants en autorisant une concurrence plus libre dans le secteur postal. Met andere woorden, anderen lopen voorop, en ik denk dat het het Europees Parlement zou sieren als ook wij helderheid geven over wat wij willen. En d'autres termes, d'autres ont pris les devants. Dès lors, quoi de plus normal que notre Assemblée expose ses souhaits?
  • vooruit
    Voorzitter, wat er nu ligt, is een grote stap vooruit. Ce qui est maintenant devant nous représente un grand pas en avant. Dames en heren afgevaardigden, wij staan op het punt een heuse stap vooruit te maken op sociaal gebied. Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes là devant un vrai progrès social. Ik begrijp van de Raad dat hij vooral vooruit wil kijken en niet achteruit. J'apprécie que le Conseil souhaite avant tout regarder devant lui et non en arrière.
  • voorzijde
  • vroeger
    Mijnheer de Voorzitter, in de Bondsrepubliek Duitsland is een man aangeklaagd die vroeger Oost-Duitsers naar West-Duitsland heeft gesmokkeld. Monsieur le Président, aujourd'hui, en RFA, un homme qui a naguère fait passer des Allemands de l'Est en Allemagne de l'Ouest comparaît devant la justice. Ook ik ben verbijsterd over het lot van de civiele Rwandese vluchtelingen, die door de vroegere dictaturen in Rwanda en Zaïre zolang als gijzelaars zijn gebruikt. Je m'associe également à l'émotion de tous devant le sort qui est fait aux réfugiés civils rwandais, si longtemps pris en otages par les anciennes dictatures rwandaise et zaïroise.
  • weleer

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net