German-Dutch translations for ansehen

  • aanzien
    Maar in de ogen van de burgers gaat het ook om het aanzien van Europa. Aber Europa steht auch mit auf dem Spiel im Ansehen der Bürger. Dit zou ook het aanzien van de EU in de wereld verhogen. Das würde auch das Ansehen der EU in der Welt erhöhen. Dit gedrag is niet bevorderlijk voor het aanzien van het Parlement. Dies dient nicht dem Ansehen des Parlaments!
  • achten
    Zij reiken paspoorten uit aan bevolkingen die zij Russisch achten. Sie geben Pässe an Bevölkerungsgruppen aus, die sie als russisch ansehen. Een dergelijk scenario zou pas werkelijk aanleiding geven om bezorgd te zijn over sociale dumping, een fenomeen dat wij allen onwenselijk achten. Sollte sich eine solche Situation ergeben, dann bestünde wirklich Grund zur Besorgnis in Bezug auf Sozialdumping, das wir alle als nicht wünschenswert ansehen. Voor het overgrote merendeel van de begrotingsonderdelen stellen we geen bezuinigingen voor. We hebben het over duurzame en stabiele groei, maar niet per se van een niveau dat anderen gewenst achten. Wir schlagen bei der großen Mehrzahl der Haushaltslinien keine Kürzungen vor; wir sprechen von nachhaltigem und stabilem Wachstum, jedoch nicht unbedingt in dem Maße, das andere als optimal ansehen.
  • kijken
    Wij hoeven daarvoor alleen maar naar de technische voorschriften te kijken. Wir müssen uns nur einmal die technischen Vorschriften ansehen. We kunnen niet slechts naar één kant van de balans kijken. Wir dürfen uns nicht nur eine Seite der Diskussion ansehen. We moeten naar de uitwerking van deze lasten kijken. Wir müssen uns die Auswirkungen dieser Belastung ansehen.
  • aankijken
    Voor ons is het belangrijkst dat jonge ondernemers met kleine en middelgrote bedrijven niet als verliezers, maar als winnaars tegen verschillende ondernemingsvormen aankijken. Das Wichtigste für uns ist, dass die jungen Unternehmer mit kleinen und mittleren Unternehmen andere Unternehmensformen nicht als Verlierer, sondern als Gewinner ansehen.
  • aanschouwen
    Mevrouw de Voorzitter, ik heb met eigen ogen kunnen aanschouwen hoeveel tragedies het conflict in Nagorno-Karabach veroorzaakt. Frau Präsidentin! Der Konflikt von Berg-Karabach, und ich konnte es mit eigenen Augen ansehen, ist ein Konflikt mit ungezählten Tragödien.
  • aanzien
    Maar in de ogen van de burgers gaat het ook om het aanzien van Europa. Aber Europa steht auch mit auf dem Spiel im Ansehen der Bürger. Dit zou ook het aanzien van de EU in de wereld verhogen. Das würde auch das Ansehen der EU in der Welt erhöhen. Dit gedrag is niet bevorderlijk voor het aanzien van het Parlement. Dies dient nicht dem Ansehen des Parlaments!
  • achting
    Ik wil tevens de omvang van de internationale solidariteit onderstrepen, die aangeeft hoeveel achting Algerije momenteel in het buitenland geniet en hoezeer het Algerijnse volk gewaardeerd wordt. Hervorheben möchte ich ebenfalls das Ausmaß der internationalen Solidarität, das von dem Ansehen, das Algerien heute im Ausland genießt, und der Achtung gegenüber dem algerischen Volk zeugt.
  • faam
    . – Wij blijven het betreuren dat het Europees Parlement lijdt aan een evident gebrek aan faam en geloofwaardigheid. Wir bedauern immer wieder, dass das Europäische Parlament unter einem augenscheinlichen Mangel an Ansehen und Glaubwürdigkeit leidet.
  • gezicht
  • naam
    Deze toestand schaadt de goede naam en de geloofwaardigheid van dit Parlement. So etwas untergräbt das Ansehen und die Glaubwürdigkeit dieses Hauses. Ik denk dat het Parlement zijn naam eer heeft aangedaan en Timor een dienst heeft bewezen. Das Parlament hat, so glaube ich, Ansehen gewonnen und der Sache Timors einen Dienst erwiesen. Dat vind ik jammer, want ik denk dat dit onze naam geen goed doet. Und ich bedaure dies, weil ich glaube, daß es unserem Ansehen wirklich nicht zuträglich ist.
  • prestigeAls het deze mensen niet vrijlaat, zal China aan prestige verliezen. Wenn sie nicht befreit werden, wird China an Ansehen verlieren. Aan het eind van die periode heeft het Parlement nu veel meer prestige. Am Ende dieses Zeitraums hat das Parlament wieder an Ansehen gewonnen. Dankzij hun prestige is hun aanzien onder Europese consumenten groot. Sie haben dank ihres Ansehens einen guten Ruf bei den europäischen Verbrauchern.
  • prijzenBovendien moeten we ook de prijs van fossiele brandstoffen onderzoeken, omdat we niet mogen vergeten dat de ware uitdaging met betrekking tot de prijzen voor fossiele brandstoffen nog voor ons ligt. Außerdem sollten wir uns die Preise für fossile Brennstoffe ansehen, denn wir dürfen nicht vergessen, dass die Herausforderung in Bezug auf den Preis fossiler Brennstoffe noch vor uns liegt.
  • reputatie
    De reputatie van de Europese Unie staat hierbij op het spel. Das Ansehen der Europäischen Union steht auf dem Spiel. Dat het zo is gegaan, is volgens mij goed voor de reputatie van het Parlement. Es ist gut für das Ansehen des Parlaments, daß es dazu gekommen ist. Of hun reputatie sinds die tijd aanzienlijk verbeterd is, is moeilijk te zeggen. Ich bin nicht sicher, ob sich sein Ansehen in der Zwischenzeit sonderlich verbessert hat.
  • vinden
    Wij hebben tegen gestemd omdat wij haar Europese waanzin vinden. Wir haben dagegen gestimmt, weil wir es als eine Euro-Torheit ansehen. Als we vinden dat de legbatterij wreed is, moeten we haar ook volledig afschaffen. Wenn wir die Käfighaltung jedoch als grausam ansehen, dann sollten wir sie vollständig verbieten. Daarom vinden wij het essentieel dat de euro zijn huidige kracht en prestige behoudt. Wir halten es daher für wichtig, die Stärke und das Ansehen des Euro aufrechtzuerhalten.
  • waarderen
    Daarom moeten wij alles doen wat in onze macht ligt om mensen aan te zetten tot risicovol ondernemen door het ondernemerschap op te waarderen en aantrekkelijker te maken. Deshalb müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um die Risikobereitschaft und das Ansehen der Unternehmer zu fördern.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net