German-Portuguese translations for urteil

  • juízoTambém ninguém deve fazer juízos precipitados. Auch sollte niemand vorschnelle Urteile fällen. Não estou a fazer juízos de valor, limito-me a constatar um facto. Ich urteile hier nicht; ich stelle lediglich fest. Não façamos nenhum juízo antes de terem decorrido. Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
  • sentençaO futuro irá proferir a sentença. Aber die Zukunft wird hier ein Urteil sprechen. Aguarda-se a sentença deste processo para o próximo ano. Das Urteil in dieser Rechtssache ist im nächsten Jahr zu erwarten. Porém, ao mesmo tempo, eu declaro, nós declaramos que nenhuma sentença de morte é uma sentença justa. Aber ich erkläre, wir erklären gleichzeitig, daß kein Todesurteil ein gerechtes Urteil ist.
  • julgamentoO que está em jogo não é fazer um julgamento de um julgamento, longe disso. Es geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht. Deixamos o seu julgamento aos nossos povos. Wir überlassen sie dem Urteil unserer Völker. Fazer julgamentos históricos compete aos historiadores. Urteile zur Geschichte zu fällen, ist Aufgabe von Historikern.
  • veredictoHá que respeitar o seu veredicto. Ihr Urteil muss respektiert werden. O povo vai então dar o seu veredicto. Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben. Não obstante, aceitamos o veredicto da Câmara. Dennoch akzeptieren wir das Urteil des Hauses.
  • veredito

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net