German-Portuguese translations for verhältnis
- casoNeste caso, o gasto não tem relação com o benefício. Hier steht der Aufwand in keinem Verhältnis zum Nutzen. É preciso encontrar, neste caso, um verdadeiro equilíbrio. Wir müssen hier das richtige Verhältnis finden. No caso do bacalhau essa relação é clara, sendo-o contudo menos no caso da pescada. Im Falle von Kabeljau und in geringerem Maße von Seehecht ist das Verhältnis eindeutig.
- posiçãoQual será a posição do Tribunal de Estrasburgo relativamente ao Tribunal do Luxemburgo? In welchem Verhältnis wird der Straßburger zum Luxemburger Gerichtshof stehen? O meu último ponto diz respeito ao rácio, a respeito do qual, na qualidade de Grupo ELDR, adoptamos uma posição diferente. Der letzte Punkt betrifft das Verhältnis, bezüglich dessen wir als ELDR-Fraktion anderer Meinung sind. A pergunta que dirijo ao senhor é a seguinte: qual é a sua posição no que diz respeito a esta relação entre responsabilidade colectiva e responsabilidade individual? Meine Frage an Sie lautet: Wie stehen Sie zu diesem Verhältnis zwischen kollektiver und individueller Verantwortlichkeit?
- postura
- razãoA razão que foi apresentada foi que a China ganharia uma vantagem inadequada nas suas relações com outros países. Angeblich würden China daraus unangemessene Vorteile in ihrem Verhältnis zu anderen Staaten erwachsen.
- relaçãoTrata-se de uma relação de 300 para 1. Dies ergibt ein Verhältnis von 300 zu 1. Neste caso, o gasto não tem relação com o benefício. Hier steht der Aufwand in keinem Verhältnis zum Nutzen. Trata-se de uma relação custo-benefício desastrosa. Dies ergibt ein verheerendes Kosten-Nutzen-Verhältnis.
- relacionamentoUma nova Europa para um novo relacionamento com África. Ein neues Europa für ein neues Verhältnis zu Afrika. Referiu o nosso relacionamento com a Comissão. Sie haben unser Verhältnis zur Kommission angesprochen. O meu desejo é garantir que vamos ter um bom relacionamento consigo. Ich möchte Ihnen allen versichern, daß wir ein gutes Verhältnis zu Herrn Duisenberg haben.
Trending Searches
Popular Dictionaries