German-Spanish translations for übereinstimmung

  • acuerdoHemos alcanzado un acuerdo en torno a las advertencias. Hinsichtlich der Warnhinweise haben wir Übereinstimmung erzielt. Esto se negoció así de acuerdo con la Comisión. Dieses wurde in Übereinstimmung mit der Kommission so ausgehandelt. En estas cuestiones existe un amplio acuerdo. Hier gibt es breite Übereinstimmung.
  • armoníaSin embargo, en mi opinión, deberíamos asegurarnos de que la ayuda que otorgamos esté en armonía con los principios del desarrollo sostenible. Meines Erachtens sollten wir jedoch sicherstellen, dass unsere Hilfeleistung in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung erfolgt. Haremos todo lo que esté en nuestra mano para que también haya más armonía entre el Parlamento y el Consejo en temas relacionados con el procedimiento. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um die Übereinstimmung zwischen dem Parlament und dem Rat auch in Bezug auf Themen hinsichtlich des Verfahrens zu verbessern.
  • arregloEllo incluye, en particular, la asignación efectiva de recursos con arreglo a los principios del Tratado CE. Dazu gehört insbesondere die effektive Allokation von Ressourcen in Übereinstimmung mit den Prinzipien des EG-Vertrags. El tercer paso guarda relación con la solución de las diferencias entre la Antigua República Yugoslava de Macedonia y sus vecinos con arreglo a la Declaración de Salzburgo. Der dritte Schritt betrifft die Überwindung der Differenzen zwischen der FYROM und ihren Nachbarn in Übereinstimmung mit der Erklärung von Salzburg. Con arreglo a las NIIF, se aceptarán las cuentas europeas sin modificaciones en los Estados Unidos y en otros países terceros que las acepten. In Übereinstimmung mit den IFRS werden europäische Abschlüsse in den USA und anderen teilnehmenden Drittstaaten ohne Änderungen akzeptiert.
  • coincidenciaHay una coincidencia básica entre ambos informes. Zwischen beiden Berichten besteht eine grundlegende Übereinstimmung. Existe una amplia coincidencia de criterios en toda la UE. Jetzt haben wir große Übereinstimmung hier in der ganzen EU. Me alegra comprobar que existe una profunda coincidencia. Ich freue mich, dass wir eine weitgehende Übereinstimmung feststellen können.
  • concordiaSin embargo, parece que con ello termina la concordia, por lo que iré directamente al grano, es decir, a la enmienda nº 5 del Parlamento. Aber es scheint, daß damit ein Teil der Übereinstimmung aufhört, deshalb will ich gleich zum Kern des Problems kommen, nämlich Änderungsantrag 5 des Parlaments.
  • conformidadCreo que he actuado de conformidad con el Reglamento. Meines Erachtens habe ich in Übereinstimmung mit den Vorschriften gehandelt. Se ha debatido un procedimiento de control previo de conformidad. Ein Verfahren zur Vorabprüfung der Übereinstimmung wurde diskutiert. Usted afirma que actuamos de conformidad con las prioridades de Iraq. Und Sie haben gesagt, dass wir in Übereinstimmung mit den Prioritäten der Iraker handeln.
  • consensoExiste un consenso en todas estas cuestiones. In all diesen Fragen herrscht Übereinstimmung. Por desgracia, en Rio no se llegó a ningún consenso en relación con los bosques. Leider wurde in Rio keine Übereinstimmung über die Wälder erzielt. Me siento muy satisfecho de que haya un consenso tan amplio sobre estas cuestiones. Es freut mich sehr, dass hinsichtlich dieser Fragen eine so große Übereinstimmung besteht.
  • convenioLa conformidad de las leyes con el texto del convenio estará bajo la supervisión del tribunal. Die Übereinstimmung von Rechtsakten mit dem Wortlaut der Konvention werden der Aufsicht durch den Gerichtshof unterstehen. Asimismo, hay que revisar las normas de las instituciones comunitarias para adecuarlas al Convenio de Aarhus. Außerdem ist die Übereinstimmung der Regelungen der Institutionen der Gemeinschaft mit dem Übereinkommen von Århus zu prüfen. Inicialmente, la Directiva marco era totalmente coherente con los convenios internacionales relativos a los mares, en particular el Convenio OSPAR. Ursprünglich sah die Rahmenrichtlinie völlige Übereinstimmung mit den internationalen Meeresübereinkommen, insbesondere dem OSPAR-Übereinkommen, vor.
  • correspondenciaPedimos transparencia y una correspondencia entre el discurso público y las negociaciones que se desarrollan a puerta cerrada. Wir fordern Transparenz und die Übereinstimmung zwischen den Äußerungen in der Öffentlichkeit und den Verhandlungen, die hinter geschlossenen Türen geführt werden. Es de esperar que podamos acabar el año con la mejor correspondencia entre el presupuesto y los procedimientos legislativos que hemos estado pidiendo. Hoffentlich werden wir das Jahr mit der von uns angestrebten besseren Übereinstimmung von Haushalt und legislativen Verfahren abschließen können. En el caso irlandés podemos medir eso por el grado de correspondencia, o la falta de total de ella, entre el Tratado de Lisboa y los argumentos esgrimidos en su contra. Im Fall Irlands können wir das am Grad der Übereinstimmung - bzw. ihrem totalen Fehlen - zwischen dem Lissabon-Vertrag und den gegen ihn vorgebrachten Argumenten messen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net