German-Swedish translations for sache

  • saken
    Det kommer att bli en svår sak.Das wird eine schwierige Sache sein. I sak är förslaget ganska klart.In der Sache ist die Vorgabe recht klar. Får jag bara be om ytterligare en sak.Wenn ich darüber hinaus noch um eine Sache bitten dürfte.
  • föremålettDen frågan blir föremål för beviljandet av ansvarsfrihet för budgeten som står på dagordningen om en månad.Das ist Sache der Haushaltsentlastung, die wir in einem Monat auf der Tagesordnung haben. För det fjärde är inte processen föremål för parlamentets kontroll, vilket jag tycker är mycket illa.Viertens unterliegt das Verfahren nicht der Kontrolle durch das Parlament, was ich für eine sehr schlechte Sache halte. Dessa frågor har varit föremål för viss polemik, som jag personligen beklagar.Diese Sache hat eine gewisse Polemik ausgelöst, die ich persönlich bedauere.
  • affären
    Jag respekterar den islamiska religionen, som är de trognas affär.Ich respektiere zwar die moslemische Religion, die eine Sache ihrer Gläubigen ist. Det är värt att tänka på och komma ihåg att handel inte är en ensidig affär.Das sollte man sich vergegenwärtigen und bedenken, dass Handel keine einseitige Sache ist. Konsumenternas oro kvarstår emellertid och nyligen inträffade bedrägerier i Belgien bevisar att vi inte har sett slutet på denna affär.Dennoch besteht bei den Verbrauchern weiterhin Unsicherheit, und die vor kurzem in Belgien vorgekommenen Betrugsfälle sind der Beweis dafür, daß wir die Sache noch nicht hinter uns haben.
  • ägodelen
  • ämneett
    Jag ska inte läsa alla punkter i ordförandeskapets slutsatser om detta ämne.Ich werde Ihnen nicht sämtliche Punkte der Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes in dieser Sache vorlesen. Herr ordförande! Jag vill ta upp ett ämne som inte framgår av gårdagens protokoll.Herr Präsident, ich möchte auf eine Sache hinweisen, die nicht im gestrigen Protokoll vermerkt ist. Det finns ingen som helst anledning att ta itu med detta ämne, eftersom mannen i fråga har vidtagit lämpliga åtgärder.Es gibt überhaupt keinen Grund, diese Sache zu thematisieren, weil der Herr, der da betroffen ist, die Konsequenzen gezogen hat.
  • angelägenhetenMycket beror verkligen på detta i denna angelägenhet.Darauf kommt es in dieser Sache wirklich an. Detta är medlemsstaternas egna angelägenheter.Diese Leistungen sind Sache der Mitgliedstaaten. Faktum är att det inte ens är en angelägenhet för medlemsstaterna.Ja, sie ist nicht einmal die Sache eines Mitgliedstaats.
  • fallett
    Det måste undersökas i varje enskilt fall.In dieser Sache muss stets von Fall zu Fall entschieden werden. I detta fall är vi sakinriktade.In dem Bereich sind wir an der Sache orientiert. Jag tror inte att det skall vara nödvändigt i detta fall.Ich glaube, das ist bei dieser Sache nicht nötig.
  • grejen
    Mikrokrediter är en stor grej, men inte svaret på alla problem.Kleinkredite sind eine nützliche Sache, jedoch nicht die alleinige Antwort auf alle Probleme. Jag frågade honom vad han tyckte om Energy Star. Han sade: "Det är en bra grej.Ich habe ihn gefragt: Was hältst du vom Energy-Star? Er sagte: "Das ist eine gute Sache. Svaret är att dessa tullavgifter inte bara föreslås slumpmässigt, därför att kommissionen skulle anse det vara en kul grej att göra, utan till följd av ett klagomål som framförts.Die Antwort lautet, daß diese Zölle nicht willkürlich vorgeschlagen wurden, weil die Kommission glaubt, daß das eine tolle Sache ist, sondern weil eine Beschwerde eingegangen ist.
  • naturaenDet är positivt att vi har lyckats se till att Natura 2000 beaktas inom Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU).Es ist eine gute Sache, dass wir erreicht haben, dass Natura 2000 im Rahmen des ELER berücksichtigt wurde. Ni förklarade för oss att ni kopplar ihop olika områden, men att integreringen av Natura 2000 omfattas av ett annat politiskt ansvarsområde och andra fonder.Sie haben uns erklärt, dass Sie aus dem Spiel seien und es Sache der anderen Politiken, der anderen Fonds sei, Natura 2000 einzubeziehen.
  • objektett
    Och nu måste vi engagera oss i detta på ett allvarligt, objektivt sätt.Und nun müssen wir uns dieser Sache in ernsthafter und objektiver Weise annehmen. Att tillåta försök på människor innebär med andra ord att betrakta människor som ett objekt och inte som en människa.Die Zulassung von Experimenten am Menschen bedeutet mit anderen Worten, den Menschen als eine Sache und nicht als menschliches Wesen zu betrachten. Samtidigt måste du förstå att de här frågorna har en rättslig dimension och att vi måste följa vår metod på ett mycket tydligt, objektivt sätt.Gleichzeitig werden Sie verstehen, dass diese Sache eine rechtliche Dimension enthält und wir die Methodik auf sehr klare, objektive Weise verfolgen müssen.
  • tillhörigheten
  • tingett
    Hon är ett subjekt, ej en tingest.Der Mensch ist ein Subjekt und keine Sache.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net