German-Swedish translations for verfügung

  • förfogandeettDe anslag som står till förfogande är små.Die zur Verfügung stehenden Mittel sind gering. Detta dokument finns således till ert förfogande.Dieses Dokument steht Ihnen also zur Verfügung. Vilka medel står till vårt förfogande?Welche Instrumente stehen uns zur Verfügung?
  • bestämmelseenLissabonfördragets ikraftträdande skulle ge en tydlig rättslig grund för EU:s rättsliga bestämmelser på detta område.Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon würde eine klare Rechtsgrundlage für EU-Rechtsvorschriften in diesem Bereich zur Verfügung stehen. Vi måste inrätta fler och långt mer bindande bestämmelser om konsekvenserna av dessa anläggningar och framför allt om de medel kontrollorganen förfogar över.Wir müssen neue, weitaus verbindlichere Regelungen bezüglich der Einbeziehung dieser Betriebe und vor allem bezüglich der den Kontrollorganen zur Verfügung stehenden Mittel schaffen. Den del av instruktionerna det är frågan om grundas inte på den gällande lagen om skydd för personuppgifter utan på - hör och häpna - bestämmelser i kodexen för kanonisk rätt.Der Teil der Verfügung, über den wir reden, basiert nicht auf dem vorrangigen Gesetz zum Schutz von Personendaten, sondern - und hören Sie bitte genau zu - auf den Bestimmungen des Kirchenrechts.
  • förordningenJag delar i synnerhet hans oro över de knappa finansiella medel som ställs till förfogande genom denna förordning.Ich teile besonders seine Sorge über die geringen Finanzmittel, die für diese Verordnung zur Verfügung stehen. Den förordning vi diskuterar reglerar detta i detalj och ställer ett hyggligt stort belopp till förfogande.Die von uns diskutierte Verordnung regelt dies detailliert und stellt einen angemessenen Betrag zur Verfügung. Mot bakgrund av förordning (EG) nr 1107/2006 bör dessa två grupper få assistans av flygplatsen.Auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1107/2006 müssen an Flughäfen für diese beiden Bevölkerungsgruppen Hilfsangebote zur Verfügung stehen.
  • skrivelseen
    Jag kan även berätta att så sent som i dag skickade jag en skrivelse till alla stats- och regeringschefer där jag bad dem även skicka kvinnliga kandidater till kommissionskollegiet.Ich kann Ihnen daher mitteilen, dass ich gerade heute jeden Einzelnen schriftlich gebeten habe, mir auch weibliche Kandidaten für das Kollegium zur Verfügung zu stellen. En skrivelse från regeringen 2005 gav Socialstyrelsen i uppdrag att göra en uppföljning av den palliativ vården i Sverige jämfört med situationen 2001.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net