Italian-German translations for occupare

  • bekleidenWerden neue Menschen mit neuen Einblicken wichtige Posten bekleiden? Ci saranno persone nuove con idee nuove a occupare posizioni importanti?
  • belegenValencia wird zweifellos einen der ersten Plätze belegen, wenn diese Lärmkarte der Gemeinschaft -wie ich hoffeausgearbeitet wird. È certo che, se - come spero - si redigerà questa mappa del rumore nella Comunità, Valencia avrà il dubbio onore di occupare uno dei primi posti.
  • beschäftigen
    Man soll sich ein Jahr lang nur damit beschäftigen. Ci si dovrebbe occupare per un anno solo di questo. Ich hoffe, daß Sie in dieser Beobachtungsstelle die zwanzig Millionen Arbeitslosen beschäftigen können. Spero che potrà occupare in questo osservatorio i venti milioni di disoccupati. Deshalb möchte ich zwei, drei Bruchstellen beschreiben, die uns noch beschäftigen werden. Desidero pertanto sottolineare due o tre linee di frattura di cui ci dovremo occupare.
  • besetzen
    Allerdings hat Israel keineswegs die Absicht, den Gaza-Streifen wieder zu besetzen. Cionondimeno Israele non intende occupare di nuovo Gaza. Einige sagen, man habe nicht das Recht, ein Land zu besetzen. Alcuni affermano che non abbiamo alcun diritto di occupare un paese. Ich würde darauf antworten, dass die Alliierten schon das Recht hatten, Deutschland zu besetzen. A costoro risponderei che gli Alleati hanno avuto il diritto di occupare la Germania.
  • bewohnen
  • einnehmen
    Ich glaube, dass die Union auch einen Platz in den Hochschulen und Schulen einnehmen muss. Ebbene, sono convinto che l’Unione debba occupare un posto tanto nella scuola superiore quanto in quella primaria. Ich wiederhole, die Migrationsfragen müssen einen relevanten Platz in den Außenbeziehungen der Europäischen Union einnehmen. Ribadisco, le questioni migratorie devono occupare uno spazio rilevante nelle relazioni esterne dell'Unione europea. Schweden muss, wie ich bereits gesagt habe, einen entscheidenden und dauerhaften Platz im Herzen der europäischen Integration einnehmen. Come ho affermato, la Svezia deve occupare un posto definito e indiscusso nel nucleo dell'integrazione europea.
  • in Anspruch nehmenIch möchte schriftlich zu ihren Aussagen Stellung nehmen, da ich nicht zu viel von Ihrer Zeit in Anspruch nehmen möchte. Sarebbe giusto rispondere loro per iscritto e non intendo occupare troppo del vostro tempo.
  • innehabenLetztlich sind es nämlich die Klassifizierungsgesellschaften, die in der Haftungskette die schwächste Position innehaben. In definitiva, infatti, nella catena delle responsabilità sono le società di classificazione a occupare la posizione più debole.
  • okkupieren
  • wegnehmen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net