Portuguese-Czech translations for dado que
- ježto
- poněvadžMohu též dodat, že já osobně mám pro loděnice slabost, poněvadž tam v 50. letech minulého století pracoval i můj otec. Gostaria também de acrescentar que os estaleiros são para mim um assunto sensível, dado que o meu pai trabalhou nos estaleiros na década de 1950. Je to též dobré pro průmysl, poněvadž to přináší víc konzistence díky harmonizaci a jasnosti pravidel ve všech členských státech EU. Este aspecto é também positivo para a própria indústria, dado que possibilita uma maior consistência em termos de harmonização e clareza em todos os Estados-Membros. Poněvadž předešlá nařízení nepočítala s možností reinvestování prostředků, vracejí se "zpětné toky" do rozpočtu Společenství. Dado que os regulamentos precedentes não previam a possibilidade de reinvestir os fundos, os "reembolsos" são devolvidos ao orçamento comunitário.
- vzhledem k tomu, žeJe to spíše trapné vzhledem k tomu, že všichni ostatní se k tomu vyjádřili. É bastante embaraçante o silêncio do Conselho nesta situação, dado que todos se pronunciaram sobre o assunto. Vzhledem k tomu, že memorandum není přijato na základě článku 153, toto omezení neplatí. Dado que o memorando de entendimento não é adoptado com base no artigo 153.º, esta limitação não se aplica. Vzhledem k tomu, že tato záležitost nebyla zvážena, zdržel jsem se hlasování o zprávě. Dado que esta questão não foi tida em consideração, abstive-me de votar o relatório.
Trending Searches
Popular Dictionaries