Portuguese-Dutch translations for conseguir

  • bereiken
    Wat willen wij hier vandaag bereiken? O que pretendemos conseguir hoje aqui?Dat was in feite wat we samen wilden bereiken. É isto, na realidade, que queríamos conseguir em conjunto. Hoe kunnen we zo ooit iets bereiken? Como havemos nós de conseguir seja o que for?
  • kunnen
    Dat is wel het minste wat we kunnen doen. Pelo menos isto devemos conseguir. Alleen dan kunnen we resultaten boeken. Só assim se conseguirão resultados. Hoe kunnen we zo ooit iets bereiken? Como havemos nós de conseguir seja o que for?
  • realiseren
    Laten we de handen ineenslaan om dit te realiseren. Trabalhemos juntos para conseguir isto. Uw doelstelling, mevrouw de Palacio, zou het realiseren van dat wereldwijde effect moeten zijn. O seu objectivo, Senhora Comissária Pallacio, é conseguir esse efeito à escala mundial.
  • verkrijgen
    Ik vraag u daarom al het mogelijke te ondernemen om een nieuwe resolutie van de Veiligheidsraad te verkrijgen. Empenhem-se a fundo em conseguir uma nova resolução dos Conselho de Segurança. Zijn overredingskracht kennende, zal hij er ook in slagen een meerderheid in het Parlement te verkrijgen. Conhecendo a sua capacidade de persuasão, vai conseguir reunir uma maioria parlamentar. Dus wat er nu gebeurt, wordt, en ik herhaal, gedaan om totale controle te verkrijgen over de burger. Esta medida está a ser implementada, e volto a repetir, com o objective de conseguir um controlo absoluto sobre os cidadãos.
  • vermogen
    Het heeft ook niet zozeer te maken met hun vermogen om het acquis ten uitvoer te leggen, want ook dat is voor hen geen probleem. Não se trata apenas da sua capacidade para aplicar o acervo comunitário, pois nessa área Chipre conseguirá apresentar resultados.De Commissie zal alles doen wat in haar vermogen ligt om dit doel te bereiken en ik verzoek het Parlement haar hierin te steunen. A Comissão fará tudo o que estiver ao seu alcance para o conseguir e, para tal, conto com o apoio do Parlamento. De situatie in Birma is verschrikkelijk en wij moeten alles doen wat in ons vermogen ligt om daar enige verbetering in te brengen. A situação na Birmânia é terrível e temos de envidar todos os esforços possíveis para conseguir melhorá-la.
  • verwerven
    Het zal nog moeilijker worden om het begrip van de burgers te verwerven dan het mijne. Vai ser ainda mais difícil conseguir a compreensão dos nossos cidadãos do que conseguir a minha. Gebruikt u uw rondreis door Europa samen met de heer Barroso echter om in ieder geval in de nationale hoofdsteden steun te verwerven voor de financiering van de behoeften van de Unie. Mas use o seu périplo pela Europa, juntamente com o Presidente Barroso, para conseguir, nas várias capitais, o acordo para o financiamento das necessidades da União.
  • erin slagenZal ze erin slagen haar sociale gezicht te behouden? Conseguirá manter o seu papel social? Het is van cruciaal belang dat wij erin slagen het arbeidspotentieel te mobiliseren. É crucial conseguir a mobilização das capacidades humanas. Op die manier zullen we erin slagen een veilig Europees luchtruim te creëren. É desse modo que iremos conseguir instaurar um espaço europeu de segurança aérea.
  • halen
    Mijnheer de Voorzitter, hoe halen we een hoger ontwikkelingsniveau? Senhor Presidente, como é que vamos conseguir uma taxa de crescimento mais elevada? We zijn heden bij 8,5%, zodat we nog eens 11,5% meer moeten halen. Actualmente é de 8,5%, portanto temos de conseguir mais 11,5%. Men moet dat doen om de oogst binnen te halen. É necessário fazê-lo, a fim de se conseguir a colheita.
  • in staat zijn te
  • lukken
    Ik ben ervan overtuigd dat het zal lukken. Estou convencida que irá conseguir levar a tarefa a bom termo. Ik weet eerlijk gezegd niet of dat ons zal lukken. Com toda a franqueza, não sei se iremos conseguir. Zal het ons lukken om een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te voeren? Saberemos nós conseguir uma única política externa e de segurança?
  • nemen
    We kunnen dit bereiken door bepaalde maatregelen te nemen. Para o conseguir, há que tomar determinadas medidas. Hoe zorgen we er dus voor dat burgers deel gaan nemen aan het proces? Portanto, que fazer para conseguir que os cidadãos participem? We moeten alle opties in overweging nemen om ontwapening tot stand te brengen. Temos de ponderar todas as hipóteses para conseguir que se leve a cabo o desarmamento.
  • onthullen
  • pakken
    Eén manier om dit te doen is door de belangrijkste obstakels aan te pakken. Uma forma de o conseguir é suprimindo os principais obstáculos.De Commissie zal een enorme krachttoer moeten verrichten om dit op de juiste manier aan te pakken. A Comissão deve, pois, desenvolver um enorme esforço de equilíbrio para conseguir uma boa solução. Als de Raad er niet in slaagt dit probleem aan te pakken, verzaakt hij zijn verplichtingen. Se o Conselho não conseguir resolver este problema, ficará aquém do cumprimento das suas obrigações.
  • teweegbrengen
    Laten we beseffen dat het teweegbrengen van verandering door toenadering altijd nog een betere aanpak vormt dan de isolatie die George W. Bush voorstaat! Lembremo-nos de que conseguir uma mudança através da promoção de relações mais estreitas é sempre uma melhor abordagem do que o isolamento defendido por George W. Bush. De elektronische registers in het bijzonder zullen de efficiency en transparantie in de vervoerssector helpen verbeteren en een substantiële vermindering van de administratieve lasten teweegbrengen. Os registos electrónicos contribuirão de modo especial para melhorar a eficácia e a transparência no sector dos transportes e para conseguir uma redução substancial na carga administrativa.
  • veroorzaken
    Deze richtlijn legt de basis voor een koolstofeconomie: degenen die bij hetzelfde productieniveau de minste uitstoot veroorzaken zijn de winnaars. No fundo, esta directiva constituirá a base da economia do carbono; vencerá quem for capaz de conseguir os mesmos níveis de produção com menos emissões.
  • volbrengen
    Ik ben van mening dat we met het aanstaande PNR-pakket beschikken over een unieke mogelijkheid om dit op de juiste wijze te volbrengen. Creio que, com o futuro pacote PNR, teremos uma oportunidade única de conseguir que isso dê certo.
  • winnen
    Het moet toch zeker lukken om het vertrouwen van de consument terug te winnen. É simplesmente preciso conseguir reconquistar a confiança dos consumidores. Maar daarvoor moeten we wel eerst het vertrouwen van de consument winnen. No entanto, para conseguir tudo isso teremos que reforçar a confiança dos nossos consumidores. Malta heeft veel te winnen als het erin slaagt zich meer te conformeren aan de regels inzake het lidmaatschap van de EU. Malta tem muito a ganhar se conseguir um maior alinhamento com as normas fixadas pela União Europeia para os países candidatos à adesão.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net