Portuguese-French translations for brusco

  • brusque
    En général, on me reprocherait plutôt d'être trop brusque avec les députés qui souhaitent présenter une motion de procédure. Normalmente sou acusado de ser demasiadamente brusco com os senhores deputados que pretendem intervir para pontos de ordem. C'en est apparemment terminé puisque nous sommes dans la période des brusques retours en arrière. Essa fase, ao que parece, está terminada, pois nos encontramos num período de bruscos recuos. On attend le "saut qualitatif brusque» qui va changer, espère-t-on, à partir d' un certain seuil, le quantitatif en qualitatif. Aguarda-se o "salto qualitativo brusco" que, segundo se espera, a partir de um determinado limiar, vai transformar o quantitativo em qualitativo.
  • abrupt
  • precipité
  • bougon
  • brutal
    J'espère que rien ne viendra y mettre un terme brutal. Espero que não se ponha um fim brusco a este percurso, seja de que modo for.
  • grognon
  • impétueux
  • instantané
  • maussade
  • quinteux
  • raide
  • saccade
  • soudain
    J’espère, néanmoins, qu’un certain degré de flexibilité permettra, en dernier ressort, d’éviter une hausse soudaine et considérable des primes d’assurance. Espero, todavia, que alguma flexibilidade final evite um brusco e acentuado aumento dos prémios dos seguros. Celle-ci sortira sans aucun doute renforcée par ces mouvements soudains des marchés, qui ne peuvent s'expliquer par la situation de l'économie réelle. A zona euro sairá, sem dúvida, reforçada destes episódios de movimentos bruscos nos mercados, que não podem ser explicados pela situação da economia real. Pour vous donner juste un exemple, au Royaume-Uni, la privatisation a entraîné une forte hausse soudaine des prix et du nombre de ménages voyant leur alimentation d'eau coupée. Só para dar um exemplo, no Reino Unido, a privatização induziu um aumento brusco e acentuado dos preços e do número de agregados familiares sujeitos a um corte no abastecimento de água.
  • soudaineJ’espère, néanmoins, qu’un certain degré de flexibilité permettra, en dernier ressort, d’éviter une hausse soudaine et considérable des primes d’assurance. Espero, todavia, que alguma flexibilidade final evite um brusco e acentuado aumento dos prémios dos seguros. Pour vous donner juste un exemple, au Royaume-Uni, la privatisation a entraîné une forte hausse soudaine des prix et du nombre de ménages voyant leur alimentation d'eau coupée. Só para dar um exemplo, no Reino Unido, a privatização induziu um aumento brusco e acentuado dos preços e do número de agregados familiares sujeitos a um corte no abastecimento de água.
  • subit
  • violent

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net