Portuguese-French translations for ligar

  • allumer
    On ne peut ouvrir un journal ou allumer la radio ou la télévision sans être confronté à de nouveaux développements dans le domaine des technologies de l' information ou de la numérisation. Não se pode abrir um jornal, nem ligar um aparelho de rádio ou televisão, sem se ser confrontado com notícias de novas evoluções no domínio da TI ou da digitalização.
  • lier
    Nous devons lier les investissements écologiques à des emplois nouveaux. Precisamos de ligar investimentos "verdes" à criação de novos empregos. Il est absolument indispensable de lier les deux. É imperioso ligar esses factores de forma inseparável. On ne peut pas lier les produits dérivés et les fonds de retraite, tout simplement. Não se pode ligar derivados e fundos de pensões com esta simplicidade.
  • aboucher
  • appeler
    Les femmes victimes de violence pourraient appeler ce numéro afin de recevoir de l'aide immédiatement. As mulheres vítimas de violência poderão ligar para este número para obter assistência imediata. Il s'agit d'un numéro de téléphone que tous les agriculteurs de l'Union européenne peuvent appeler. Trata-se aqui de um número de telefone para o qual todos os agricultores da União Europeia podem ligar. Le député en question a alors demandé à Mme Ashton: "Y a-t-il à présent un ministre des affaires étrangères et un numéro de téléphone qu'il puisse appeler?" O deputado perguntou então à Baronesa Ashton: Existe actualmente um número, um ministro dos negócios estrangeiros para onde se possa ligar ?
  • attacher
  • brancher
  • connecter
    Nous sommes parvenus à connecter les pays baltes au système continental. Efectuámos um bom trabalho ao ligar os países do Báltico ao sistema continental. Est-il possible, dans une telle éventualité, de connecter certains fournisseurs ou consommateurs? Será possível ligar determinados fornecedores ou consumidores numa eventualidade destas?
  • démarrer
  • donner
  • joindre
  • mettre en marche
  • mettre en route
  • nouer
    Elle n'a pas réussi à nouer le dialogue et à entrer en contact avec les citoyens. Fracassou ao não se envolver nem se ligar activamente aos cidadãos.
  • ouvrir
    De plus, il est essentiel d'ouvrir l'Europe du Nord et de l'Est et de lier les États baltes à l'ouest de l'Europe. Além disso, é essencial abrir a Europa Setentrional e Oriental e ligar os Estados bálticos à Europa Ocidental. On ne peut ouvrir un journal ou allumer la radio ou la télévision sans être confronté à de nouveaux développements dans le domaine des technologies de l' information ou de la numérisation. Não se pode abrir um jornal, nem ligar um aparelho de rádio ou televisão, sem se ser confrontado com notícias de novas evoluções no domínio da TI ou da digitalização. Si le président en exercice veut établir un lien entre les citoyens européens et l'Union européenne, nous devons ouvrir le Conseil de ministres au public. Se o senhor presidente em exercício quer ligar os cidadãos da Europa à União Europeia, temos de abrir o Conselho de Ministros ao exame da opinião pública.
  • relier
    Un tunnel souterrain ayant pour but de relier l' imprimerie à la distribution. Um túnel subterrâneo destinado a ligar a gráfica aos nossos serviços de distribuição. Nous devons relier l'Europe et ses marchés. Devemos ligar a Europa e os seus mercados.Nous devons d'une certaine manière relier toutes les questions. Temos, de certa forma, de ligar todas estas questões.
  • s'allumer
  • se mettre en marche
  • téléphoner
  • tourner

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net