Spanish-Czech translations for llevar

  • nositMožná by všichni atleti mohli nosit černou pásku na znamení smutku. Tal vez los deportistas pudieran llevar un lazo negro como signo de protesta. Myslím, že jednoho dne přijmeme směrnici, která bude děti nutit nosit přilbu vždy, když půjdou ven, nebo nosit rukavice, když je zima. Creo que cualquier día impondremos una directiva que obligue a los niños a llevar casco cuando vayan a la calle o a llevar guantes cuando haga frío. Jedna poslankyně zde uvedla příklad ženy, která nechtěla nosit burku. Una de las diputadas ha puesto el ejemplo de la mujer que no quería llevar el burka.
  • nést
  • ajoneuvolla) vozit
  • hnát
  • mítVšichni musí mít přece srovnatelnou obuv. Todos debemos llevar un calzado similar.
  • mít na sobě
  • nahánět
  • oblékat se
  • poPřístup "počkáme a uvidíme" nás nikam neposune. No nos llevará a ningún sitio practicar la política de esperar a ver qué pasa. Nepoddávejme se nepodloženým obavám. No nos dejemos llevar por miedos infundados. Zaprvé, změny je potřeba provést i v našem trestním systému jako takovém. En primer lugar, es necesario llevar a cabo una reforma penitenciaria en general.
  • předvádět
  • přinášet
  • přinést
  • přivádět
  • přivážet
  • přivéstPokud má být dosaženo nějakého pokroku, potom musí někdo přivést povstalecké skupiny k jednacímu stolu. Si se pretende realizar algún progreso, alguien debe llevar a los grupos rebeldes a la mesa de negociaciones. Hlavní otázky, které bychom si měli teď klást, jsou, za prvé, kam chceme Bělorusko přivést, a za druhé, jak toho můžeme dosáhnout. Las cuestiones principales que tenemos que plantear ahora son, en primer lugar, adónde queremos llevar a Belarús y, en segundo lugar, cómo podemos hacerlo. Pokud při ní neuspějeme, mohou Rusko a jeho neoimperiální politika přivést celou oblast na pokraj války. Si no culminamos este asunto con éxito, Rusia y su política neoimperialista podrían llevar toda la región al borde de la guerra.
  • přivézt
  • ukazovat
  • véstMusí tento přezkum provést v roce 2018. Tendrá que llevar a cabo esta revisión en 2018. Nemělo by to však vést k sebeuspokojení. Pero no nos debe llevar a la complacencia. Proto je naším úkolem takový systém uvést do praxe. Por eso nuestra tarea es llevar esto a la práctica.
  • vézt
  • voditNikdy nezapomenu, jak jsem musela vodit mého tříměsíčního bratra do jeslí, protože moje matka musela brzy vstávat do práce. Nunca olvidaré que estuve obligada a llevar a mi hermanito de tres meses a la guardería porque mi madre tenía que entrar a trabajar temprano.
  • vozit
  • vzítDnes hlasujeme o omezení týkajícím se tekutin, které lze vzít na palubu letadla. Hoy votamos sobre las restricciones de la UE a los líquidos que pueden llevar los pasajeros en los aviones. Pak tady máme všechny ty návrhy týkající se takových záležitostí, jako kam můžeme vzít které domácí zvířata. Y luego tenemos todos estos movimientos sobre cosas como qué animales domésticos podemos llevar a un determinado lugar. Omezení zavedená EU, pokud jde o tekutiny, které si mohou cestující vzít na palubu letadla (hlasování) Restricciones de la UE a los líquidos que pueden llevar los pasajeros en los aviones (votación)

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net