Dutch-Spanish translations for houden

  • guardarEs importante guardar la calma. Belangrijk is echter dat wij het hoofd koel houden. Es por tanto imprescindible guardar estas reglas. Daarom is het een absolute noodzaak om deze regels in stand te houden. No se les permitía guardar ni un puñado de grano para su consumo. Het was niet eens toegelaten om een handvol graan voor zichzelf te houden.
  • agarrar
  • aguantarEspero que Europa ya no tenga que aguantar la respiración. Ik hoop dat Europa niet langer zijn adem hoeft in te houden.
  • efectuarEn primer lugar, compartimos la idea de la ponente respecto de que en el caso de circulación paralela, las vueltas se deban efectuar en euros en el comercio al por menor. Dat vergroot bovendien het perspectief om in de lidstaten de periodes van dubbele geldcirculatie kort te houden. En cualquier caso, se podría efectuar una encuesta o recoger información de las autoridades británicas. Men zou een enquête kunnen houden of daarover bij de Britse autoriteiten informatie kunnen opvragen. Más adelante, una vez realizada la primera lectura por el Consejo, corresponderá efectuar la consignación de un montante en cada capítulo y línea. Ik heb getracht om dit verslag zo beknopt mogelijk te houden, om zo de beleidsprioriteiten duidelijk naar voren te laten komen.
  • ejecutarSiempre debemos tener esto en mente a la hora de ejecutar este programa. Bij de tenuitvoerlegging van dit programma moet men dit altijd voor ogen houden. Por lo tanto, la cuestión es cómo tener en cuenta, cómo ejecutar, cómo cumplir esta parte del presupuesto. De vraag is dus hoe we rekening kunnen houden met dit deel van de begroting, hoe we hierbij effectief kunnen zijn en hieraan kunnen voldoen. La pelota está ahora en nuestro tejado para ejecutar este ambicioso paquete legislativo, y está en el de la Comisión para vigilarlo. De bal ligt al bij ons om dit ambitieuze wetgevingspakket ten uitvoer te leggen, zoals het de taak van de Commissie is om daar toezicht op te houden.
  • hacerPermítanme hacer hincapié en tres elementos. Ik geloof dat we drie dingen goed voor ogen moeten houden. Debemos hacer un seguimiento muy cuidadoso de los proyectos. Wij dienen uiterst zorgvuldig toezicht te houden op het verloop van projecten. Hacer como que se supervisa no es suficiente. Te pretenderen dat we toezicht op dit systeem houden, is niet genoeg.
  • llevar a caboEn ese caso, hubiéramos podido llevar a cabo una deliberación razonada y profunda. Dan hadden wij met kennis van zaken een grondig debat kunnen houden. Para respetar el Tratado, estoy no obstante obligado a llevar a cabo una reunión de carácter informal. Onder eerbiediging van het Verdrag ben ik echter verplicht om hierover een informele vergadering te houden. Todos nosotros debemos tomar nota de sus conclusiones básicas y tenerlas en cuenta para llevar a cabo acciones posteriores. Wij moeten de belangrijkste conclusies daaruit goed in onze oren knopen, en daarmee rekening houden in onze toekomstige activiteiten.
  • mantenerEl Consejo debe mantener su palabra. De Raad moet zijn woord houden. Debemos mantener un equilibrio entre los dos sectores. We moeten beide productgroepen in evenwicht houden. Me gustaría mantener el horario previsto. Ik wil me graag aan het programma houden.
  • realizar
  • sostenerHoy en día es muy difícil sostener las pequeñas ciudades o pueblos. Tegenwoordig is het heel moeilijk om stedelijke gemeenten in stand te houden. Y las dotes pueden utilizarse para sostener la posición de las entidades financieras en el mercado privado. Zulke 'geschenken' kunnen worden gebruikt om financiële instellingen in de particuliere markt overeind te houden. Además de ello, espero que la Comisión presente en breve plazo medidas que ayuden a sostener el sector desde un punto de vista competitivo. Verder hoop ik dat de Commissie spoedig met maatregelen zal komen om de sector concurrentieel te houden.
  • sujetarGracias a una enmienda del Parlamento se encuentra ahora en este informe, entre otras cosas, que está prohibido sujetar una escalera cuando alguien está encaramado a ella. Daarin staat nu, onder meer, dankzij de amendering in het Parlement, dat het verboden is een ladder vast te houden wanneer daar iemand op staat. Tenemos la mirada puesta en usted, le hemos escuchado pedir el apoyo de esta Asamblea y confiamos plenamente en que este piloto sujetará los mandos con mano firme. We kijken naar u, we hebben gehoord hoe u dit Parlement om goedkeuring hebt gevraagd en we hebben er het volste vertrouwen in dat deze piloot de stuurknuppel stevig in de hand zal houden.
  • tenerHemos de tener presente ese contexto. Die context moeten we in ons achterhoofd houden. Esto es lo que hay que tener en cuenta. We moeten hier nu rekening mee houden. Eso es lo que debemos tener siempre en mente. Dat is wat wij voortdurend in gedachten moeten houden.
  • tomarNo debería tomarnos por tontos. Wij moeten ons niet voor de gek laten houden. Tomaremos su sugerencia en consideración. Wij zullen rekening houden met uw suggestie. Les vamos a tomar la palabra en cuanto a sus sugerencias. We zullen u, wat uw suggesties betreft, aan uw woord houden.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net