English-German translations for characteristic

  • Charakteristikdie
    Zweitens: Es ist sicherlich eine gewisse Charakteristik der Landschaft gegeben. Secondly: Obviously the basic characteristics of the landscape are a given. Das war alles einer großen nationalen Einheit zu verdanken, die in Ungarn bestanden hat und die eine Charakteristik dieses Volkes ist. All that was due to a great national unity which existed in Hungary and which is a characteristic of this nation.
  • charakteristisch
    Biokraftstoff ist ein weiteres charakteristisches Beispiel. Biofuel is another characteristic example. Das ist ein Trend, der für alle EU-Politiken charakteristisch ist. This is a trend that is characteristic of all EU policies. Ich habe drei besonders charakteristische Punkte herausgegriffen. I have identified three particularly characteristic points.
  • EigenschaftdieIch glaube, daß es in unserer menschlichen Gemeinschaft eine ganz wesentliche Eigenschaft ist, Vorbild zu sein. I believe that in human society acting as a model is a particularly important characteristic. Bei der dritten Eigenschaft handelt es sich um eine, die heutzutage weniger oft erwähnt wird, nämlich seine Aufgaben mit Würde zu erfüllen. The third characteristic is something that is less frequently mentioned nowadays, namely performing one’s duties with dignity.
  • Merkmaldas
    Vier Merkmale fallen ins Auge. Four characteristics come to mind. Die Ostsee hat ihre eigenen Merkmale. The Baltic Sea has its own characteristics. Welches sind nun die wesentlichen Merkmale eines Aktionsplans? What are the main characteristics of an action plan?
  • Ausprägung
  • BesonderheitdieDie erste Besonderheit dieses Ansatzes besteht unbestreitbar in einer eindeutigen linken Ausrichtung. One of the main characteristics of my candidacy is its firmly left-wing stance. Auf Grund der Besonderheit der Gene werden diese Lachse Naturlachse genannt. Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon. Der heutige Tagesordnungspunkt kennzeichnet die Besonderheit des Europäischen Parlaments. This item on its order of business is characteristic of what makes the European Parliament peculiar.
  • bezeichnend
    Dieser Vorfall ist für die Zustände auf Kuba bezeichnend, denn es fügt sich in ein systematisches Muster ein. This is characteristic of what is happening in Cuba, because it fits in with a systematic pattern. Dies offenbart den Wandel in der Wahrnehmung der Realität, der für die Abgeordneten hier im Europäischen Parlament bezeichnend ist. This reveals the shift in the perception of reality that is characteristic of the Members here in the European Parliament. Hier ist die Inkonsequenz offensichtlich, die so bezeichnend für die Haltung der EU ist und sie zu einer unberechenbaren Partei für Israel und andere Länder in der Region macht. This reveals the inconsistency that is so characteristic of the EU's position, and which makes it an unpredictable party as far as Israel and other countries in the region are concerned.
  • Charakterbuchstabe
  • Eigenartdie
    Bei der Genmanipulation von Organismen wird in deren Eigenart eingegriffen. Genetic modification of organisms constitutes interference with the characteristic properties of these organisms.
  • Eigenart Charakterbuchstabedie
  • eigenartig
  • innewohnen
  • Kenngrößedie
  • Kennwertdas
  • Kennzeichendas
    All dies und noch einiges andere sind föderale Kennzeichen. All of these are federal characteristics. Das besondere Kennzeichen der Europäischen Union ist der Frieden. It is peace that is the EU's special characteristic. Dies ist ein Kennzeichen unseres europäischen Sozialmodells, das wir auf jeden Fall erhalten müssen. This is a characteristic of our European social model, and we must protect it at all costs.
  • kennzeichnendDiese ist kennzeichnend für eine Erfindung im Gegensatz zu einer Idee. This is characteristic of an invention, as opposed to an idea. Nichts davon ist jedoch kennzeichnend für eine bloße Zwischenstaatlichkeit. None of these things are characteristic of intergovernmentalism. Sie sind gleichsam für alle internationalen Großveranstaltungen kennzeichnend. They are almost characteristic of all large-scale international events.
  • typisch
    Ich möchte sagen, wie typisch und charakteristisch das für diese Regierung ist. I would like to say how typical and characteristic that is for this government. Es ist ganz typisch für die holländische Landwirtschaft, dass das Weideland von vielen Gräben durchzogen wird. It is a characteristic of Dutch farming that there are many ditches between pastureland. Fremdenfeindliche Gewalt ist nicht typisch für unsere Bevölkerung, umso weniger für die Landbevölkerung oder die Neapolitaner. Xenophobic violence is not characteristic of our people, let alone the people of Campania or Naples.

Definition of characteristic

Examples

  • The para-communist doctrine of antiwhiteness reflects the defining characteristics of communist ideology — deceit, malice, and struggle
  • The characteristic of a field, if non-zero, must be a prime number

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net