English-German translations for recall

  • erinnern
    An einige möchte ich kurz erinnern. I shall recall some of them briefly. Ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern. At least, I cannot recall hearing any. Wir sollten uns erinnern, was 1973-1974 geschah. We should recall what happened in 1973-1974.
  • zurückrufenIch möchte Ihnen einige wesentliche Elemente der EU-Haltung ins Gedächtnis zurückrufen. I would like to recall some essential elements that the EU position encompasses. Ich möchte kurz ins Gedächtnis zurückrufen, was die Kommission bereits unternommen hat, um ein effektiveres und effizienteres Aufsichtssystem in Europa zu fördern. Let me briefly recall what the Commission has already done to foster a more effective and efficient supervisory system in Europe.
  • abberufenSie hat sehr viel auf der Tagesordnung stehen, und ich kann sehr gut verstehen, wie schwierig es für sie war, nach Brüssel abberufen zu werden. She has a number of portfolios to deal with, and I quite understand the difficulty she found herself in with having to be recalled to Brussels.
  • besinnenEs ist deshalb absolut notwendig, sich wieder auf den Bezug zum Christentum in den wichtigsten Dokumenten der Europäischen Union zu besinnen. It is only necessary to recall the removal of references to Christianity in the most important documents of the European Union.
  • ekphorieren
  • entsinnenWie Sie sich aber entsinnen werden, schneite es an diesem Tag heftig, wodurch der Verkehr in einem großen Teil Europas lahm gelegt wurde. As you will recall, however, it snowed heavily on that day, disrupting transport across much of Europe. Die Abgeordneten werden sich entsinnen, daß dies dem Hohen Haus bereits vorgestellt worden und im November 1998 an den Ausschuß rücküberwiesen wurde. Members will recall that this was in fact presented to the House and in November 1998 referred back to committee. Vor einem Jahr haben wir uns ebenfalls auf die Amtseinsetzung der neuen Kommission vorbereitet, und Sie werden sich entsinnen, dass dies eine turbulente Zeit war. A year ago too, we were preparing for the investiture of the new Commission and you will recall that that was a turbulent period.
  • Erinnerungdie
    Ich möchte einige dieser Punkte in Erinnerung rufen. I just wish to recall a few of these items. Dies wollte ich nur in Erinnerung bringen und in den Zusammenhang einordnen. That is what I wanted to recall and place in context. Meiner Meinung nach kann also jeder dies lesen und es sich in Erinnerung rufen. So I think that everybody can read this and recall it.
  • gedenkenIch möchte an dieser Stelle des Journalisten Fernando Pereira gedenken. Let me now recall the memory of the journalist, Fernando Pereira. Herr Fava erinnerte an die Terroranschläge von London, derer wir am Freitag gedenken werden; auch die Anschläge von Madrid sind uns allen noch im Gedächtnis. Mr Fava recalled the London bombings, which we will sadly remember on Friday; we also remember the Madrid bombings. Ich möchte noch einmal an eine große Tragödie erinnern und auf diese Weise der Opfer der Schlammlawinen in der Nähe von Messina auf Sizilien gedenken. I should like to recall a great tragedy, and in this way commemorate the victims of the mudslides in the vicinity of Messina in Sicily.
  • RückrufderDer Rückruf gefährlicher chinesischer Spielzeugimporte kann nur der letzte Ausweg sein. Recalling dangerous Chinese toy imports can only be the last resort. Beide Aspekte sind von entscheidender Bedeutung für die Feststellung und den raschen Rückruf von kontaminierten Lebensmitteln. Both are critical to the identification and swift recall of contaminated products. Die deutschen Behörden haben beim Aufspüren und Rückruf verunreinigter Produkte gute Fortschritte erzielt. The German authorities made good progress in tracing and recalling potentially contaminated products.
  • RückrufaktiondieErst letzten August startete der US-amerikanische Spielzeughersteller Mattel eine Rückrufaktion für fast 19 Millionen Spielzeuge, die in China hergestellt worden waren. Only last August, the US toy manufacturer Mattel recalled almost 19 million toys manufactured in China. Im August führte ein amerikanisches Spielzeugunternehmen eine weltweite Rückrufaktion für annähernd 18 Millionen in China hergestellte Spielzeugartikel durch. In August one particular US toy company recalled approximately 18 million China-made toys from around the world. Wenn man sich überlegt, dass diese Rückrufaktion nun die vierte seit November 2006 ist, dann stellen sich Fragen wie etwa: Wer verfolgt eigentlich diese Rückrufaktionen nach? When we recognise that this recall campaign is now the fourth since November 2006, it raises questions, for instance: who is actually following up these recall campaigns?
  • sich
    Meiner Meinung nach kann also jeder dies lesen und es sich in Erinnerung rufen. So I think that everybody can read this and recall it. So sah es am 18. Februar des Jahres nicht aus, wie Sie sich sicherlich erinnern werden. This was not the case, you will recall, on 18 February. In gewisser Weise fühlt man sich durch diese Ereignisse an Augenblicke vor 60 Jahren erinnert. In a way, these events recall moments from 60 years ago.
  • sich entsinnenDie Abgeordneten werden sich entsinnen, daß dies dem Hohen Haus bereits vorgestellt worden und im November 1998 an den Ausschuß rücküberwiesen wurde. Members will recall that this was in fact presented to the House and in November 1998 referred back to committee. Vor einem Jahr haben wir uns ebenfalls auf die Amtseinsetzung der neuen Kommission vorbereitet, und Sie werden sich entsinnen, dass dies eine turbulente Zeit war. A year ago too, we were preparing for the investiture of the new Commission and you will recall that that was a turbulent period. Herr Nielson wird sich entsinnen, daß ich vor einigen Monaten andeutete, daß der Fall eintreten könnte, daß er ein Kaiser ohne Kleider wird. Commissioner Nielson will recall that a couple of months ago I suggested that it might be the case that he could become an emperor without clothes.
  • sich erinnernWenn Sie sich erinnern, ist die Abstimmung erst um 12.15 Uhr losgegangen. If you recall, the vote did not start until 12.15 p.m. Wie Sie sich erinnern werden, ging es dabei um den Bericht Bösch. As you will recall, this discussion was in relation to the Bösch report. Die Abgeordneten werden sich erinnern, dass sie einer der Hauptdiskussionspunkte in erster Lesung war. Members will recall that this was one of the main issues at first reading.
  • zurückbeordern

Definition of recall

Examples

  • He was recalled to service after his retirement.
  • She was recalled to London for the trial.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net