French-Czech translations for apaisement
- zklidněníZklidnění situace a snížení napětí je v tomto okamžiku pro Evropskou unii naprostou prioritou. L'apaisement, à savoir calmer la situation et réduire les tensions, est une priorité absolue de l'Union européenne à l'heure actuelle. Nejprve bych chtěl reagovat na prohlášení pana Wiersmy, který zastává názor, že Evropská unie může významně přispět ke zklidnění současné situace. Je voudrais d'abord répondre à M. Wiersma, qui a affirmé que l'Union européenne pouvait jouer un rôle important dans l'apaisement de la situation actuelle. Další důležitý rámec představuje Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, a i v ní bude Evropská unie vyvíjet, a doufáme, že i zvyšovat, úsilí o zklidnění situace. Autre cadre important: l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. Ici aussi, l'Union européenne continuera et, espérons-le, renforcera ses efforts en vue de l'apaisement.
Trending Searches
Popular Dictionaries