German-English translations for betragen

  • behaviorHe was on his best behavior when her family visited.
  • behave
    us
    From your long experience you will naturally know not to expect us to behave as dutiful choristers concerned solely with celebrating the advent of the German Presidency. Aufgrund Ihrer langjährigen Erfahrungen werden Sie natürlich nicht erwarten, wir würden uns wie brave Chorknaben betragen, die nur das Hochamt der deutschen Präsidentschaft besingen. You need to behave yourself, young ladyHe behaves like a child whenever shes around
  • amount
    us
    The damage to property alone amounts to over EUR 3 billion. Allein die Gebäudeschäden betragen über 3 Milliarden Euro. In this phase, the EUFOR units in Chad should amount to 4000 troops. In dieser Phase sollen die EUFOR-Truppen im Tschad 4 000 Mann betragen. The cost of an extension amounts to approximately EUR 10 million per year. Die Kosten für eine solche Verlängerung betragen rund 10 Millionen Euro pro Jahr.
  • behaviorHe was on his best behavior when her family visited.
  • behaviour
    us
    Behaviour of this kind can become really dangerous in the end. Letztendlich kann ein solches Betragen wirklich gefährlich werden. When it comes to behaviour in class, I am not sure that the Union would score well. Was das Betragen im Unterricht betrifft, bin ich mir nicht so sicher, ob die Union gute Noten erhalten würde. So, not so fast, not granting discharge is not a death sentence, but a yellow card for bad behaviour. Also gemach, die Nichtentlastung ist kein Todesurteil, sondern die gelbe Karte für schlechtes Betragen.
  • come
    us
    In the Member State where I come from, you are talking about 150 Guilders per car. In dem Mitgliedstaat, aus dem ich komme, betragen sie 150 Gulden pro Fahrzeug. When it comes to behaviour in class, I am not sure that the Union would score well. Was das Betragen im Unterricht betrifft, bin ich mir nicht so sicher, ob die Union gute Noten erhalten würde. If that is applied to the forthcoming financial framework from 2000 to 2006, the additional costs come to over EUR 3 billion. Wenn man das auf den kommenden Finanzrahmen von 2000 bis 2006 umlegt, so würden die Mehrkosten über 3 Mrd. Euro betragen.
  • comportment
  • demeanorThe mans demeanor made others suspicious of his intentions.A confident demeanor is crucial for persuading others.
  • manner
    us
    His natural manner makes him seem like the bossThese people have strange manners.It is in a manner done already

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net