German-English translations for bewusst
- consciousI was consciously trying to avoid overrunning. Ich wollte ganz bewusst die Zeit nicht überziehen. We must be conscious of our responsibility towards the UN. Wir müssen uns unserer Verantwortung gegenüber der UNO bewusst sein. This is our conscious choice in order to protect our consumers. Dies ist unsere bewusste Entscheidung, um unsere Verbraucher zu schützen.
- awareWe must be very aware of that. Dessen müssen wir uns bewusst sein. We must be fully aware of this. Wir müssen uns dessen vollkommen bewusst sein. They are also aware of this need. Sie sind sich im Übrigen dieser Notwendigkeit bewusst.
- deliberateThese obstacles are deliberate. Da gibt es bewusst diese Hürden. That is a way of taking responsibility for deliberate policies. Und das bedeutet, die Verantwortung für bewusst gewählte Politiken zu übernehmen. Its targets and means are deliberately vague. Ziele und Mittel bleiben bewusst fragwürdig.
- clearWe should be clear about this. Wir sollten uns dessen bewusst sein. NATO headquarters is clearly aware of this fact. Im NATO-Hauptquartier ist man sich dieser Tatsache bestimmt bewusst. It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region. Dies war ein eindeutiger und bewusster Versuch, meine Region abermals zu destabilisieren.
- cognizantThe defendant is cognizant that this is a serious charge.
- consciouslyI was consciously trying to avoid overrunning. Ich wollte ganz bewusst die Zeit nicht überziehen. The majority of Sunnis are consciously outside political processes. Die Mehrheit der Sunniten hält sich bewusst von den politischen Prozessen fern.
- considered
- deliberatelyIts targets and means are deliberately vague. Ziele und Mittel bleiben bewusst fragwürdig. Consumers are currently being deliberately misled. Die Verbraucher werden gegenwärtig bewusst getäuscht. I mean that we are being deliberately ‘forgetful’. Ich denke, wir sind bewusst „vergesslich“.
- intentionalIn this report, we are intentionally selective. Wir sind in diesem Bericht bewusst selektiv vorgegangen. Voluntary activity is voluntary, unpaid and intentional work for others. Freiwilligentätigkeit ist die freiwillige, unbezahlte und bewusste Arbeit für andere. Are there not intentionally varying standards in the area of adherence to human rights? Werden nicht bewusst unterschiedliche Standards auf dem Gebiet der Einhaltung der Menschenrechte angelegt?
- intentionallyIn this report, we are intentionally selective. Wir sind in diesem Bericht bewusst selektiv vorgegangen. Are there not intentionally varying standards in the area of adherence to human rights? Werden nicht bewusst unterschiedliche Standards auf dem Gebiet der Einhaltung der Menschenrechte angelegt? It must be clear to consumers that they are intentionally exposing themselves to a health risk. Dem Verbraucher muss klar sein, dass er sich mit dem Konsum von Tabak bewusst einem Gesundheitsrisiko aussetzt.
- knowinglyShe smiled knowingly, but kept the secret.
- on purposeThat wasnt an accident! You did it on purpose!
- wilfulEurope's hard Left has a history of wilful ignorance about human rights in the Soviet era. Europas extreme Linke hat in ihrer Geschichte die Menschenrechtslage in der Ära der Sowjetunion bewusst ignoriert. It found evidence of wilful torture, inhumane treatment and wilful causing of great human suffering. Er fand Beweise für vorsätzliche Folter, unmenschliche Behandlung und bewusstes Verursachen großen menschlichen Leids.
- willful
Trending Searches
Popular Dictionaries