German-English translations for gewöhnlich

  • common
    us
    The first of these is common human decency. Da ist zunächst einmal der ganz gewöhnliche menschliche Anstand. Political opponents are simply treated as common criminals. Politische Gegner werden einfach wie gewöhnliche Kriminelle behandelt. Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity. Energie ist keine gewöhnliche Ware, sondern ein gemeinsames Gut der Menschheit.
  • ordinary
    us
    This agreement affects holders of ordinary passports. Dieses Abkommen betrifft Inhaber gewöhnlicher Reisepässe. Parliamentary immunity does not cover ordinary criminal cases. Parlamentarische Immunität erstreckt sich nicht auf gewöhnliche Straftaten. Tobacco is no ordinary product of course. Tabak ist selbstverständlich kein gewöhnliches Produkt.
  • usually
    us
    CCS is usually needed for two reasons. CCS wird gewöhnlich aus zwei Gründen benötigt. I usually follow parliamentary practice. Gewöhnlich halte ich mich an die parlamentarische Praxis. Usually, it is the youngest workers who move. Für gewöhnlich sind es die jüngsten Arbeitnehmer, die mobil sind.
  • usual
    us
    CCS is usually needed for two reasons. CCS wird gewöhnlich aus zwei Gründen benötigt. I usually follow parliamentary practice. Gewöhnlich halte ich mich an die parlamentarische Praxis. Usually, it is the youngest workers who move. Für gewöhnlich sind es die jüngsten Arbeitnehmer, die mobil sind.
  • commonly
    us
  • conventional
    us
    They wear conventional clothes, eat conventional food, and keep conventional hours
  • as a ruleThat is always bad news for employment, with unemployment rising, as a rule. Das ist immer ein schwerer Schlag für die Beschäftigung, und gewöhnlich steigt dann auch die Arbeitslosigkeit. As a rule, strong ethical arguments are adduced in heated debates of this nature, and references are made to the inalienable right to life. Gewöhnlich werden in solch hitzigen Debatten gewichtige ethische Argumente vorgebracht, und es ist die Rede vom unveräußerlichen Recht auf Leben. As a rule, the annual spring summit of the Heads of State and Government of the Community of Fifteen stresses the social dimension of European integration. Auf dem jährlich stattfindenden Frühjahrsgipfel der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten wird gewöhnlich die soziale Dimension des europäischen Aufbauwerks in den Vordergrund gestellt.
  • commonplace
    us
  • day-to-dayIt is about ordinary people whose day-to-day struggle has been made even harder during the last four months. Es geht um gewöhnliche Menschen, deren alltäglicher Überlebenskampf während der letzten vier Monate noch härter geworden ist. One has to deal with the day-to-day chores.I would like to know about the day-to-day workings of the business
  • generally
    us
    However, these generally cover traditional damage and not environmental damage. Diese allerdings decken gewöhnlich traditionelle Schäden und keine Umweltschäden ab. As such, the DAS does not sound at all special, compared to how audit opinions are generally phrased. Die ZVE als solche klingt also nicht besonders speziell, verglichen damit, wie Buchprüfungsstellungnahmen für gewöhnlich formuliert werden. It is generally known that the Earth is round
  • habitual
    us
    Her habitual lying was the reason for my mistrustProfessor Franklein took his habitual seat at the conference tableHe’s a habitual chain-smoker
  • habitually
    us
    He is habitually inattentive of time.Professor Franklein is habitually pessimistic
  • innocuous
    us
  • normal
    us
    In view of the absence of Members, this normally means 60% of those voting. Angesichts der Abwesenheit von Abgeordneten bedeutet dies gewöhnlich 60 % derjenigen Abgeordneten, die ihre Stimme abgeben. The French organising committee is not a normal commercial profit-seeking company. Beim französischen Organisationskomitee handelt es sich nicht um ein gewöhnliches, auf Gewinn orientiertes Unternehmen. In normal terms such level of detail is not present in legislative texts. Für gewöhnlich sind solche Einzelheiten nicht Gegenstand von Rechtstexten.
  • normallyIn view of the absence of Members, this normally means 60% of those voting. Angesichts der Abwesenheit von Abgeordneten bedeutet dies gewöhnlich 60 % derjenigen Abgeordneten, die ihre Stimme abgeben. As he normally does, he did a very thorough and informative job on this. Er hat wie gewöhnlich eine sehr gründliche und aufschlußreiche Arbeit geleistet. Normally, I eat breakfast at 6am, but today, I got up late and didnt eat until 9.
  • regular
    us
    Expenditure on distillation regularly amounts to more than EUR 500 million per year. Die Aufwendungen für die Destillation belaufen sich für gewöhnlich auf über 500 Millionen Euro pro Jahr. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes. Wir haben gewöhnlich Verspätung, unsere Koffer gehen verloren, und wir haben alle Arten von Bummelstreiks und Streiks zur Durchsetzung gewerkschaftlicher Interessen ertragen müssen. Alcohol manufacturers are constantly demanding to be treated in the same way as regular food undertakings, but now that we are about to regulate food, they no longer want to be included. Alkoholhersteller fordern stets, genauso behandelt zu werden wie gewöhnliche Lebensmittelunternehmen, aber jetzt, da wir Lebensmittel regulieren wollen, wollen sie nicht mehr mit einbezogen werden.
  • straight
    us
    After four straight wins, Mudchester United are top of the leaguea straight Republicana straight Democrat
  • typical
    us
    Antipsychotic drugs can be divided into typicals and atypicals.Among the moths, typicals were more common than melanics.
  • undistinguished
  • unexceptionalIt is in exceptional circumstances that the unexceptional, normal and rational rule of law is most needed. Gerade unter außergewöhnlichen Umständen wird die gewöhnliche, normale und rationale Rechtsstaatlichkeit besonders dringend gebraucht.
  • vulgar
    us
    Voting in favour of this report amounts to behaving like a vulgar lobbyist for those private interests who want to do away with the public service railways. Ein Votum für diesen Bericht entspricht dem Verhalten gewöhnlicher Lobbyisten von Privatinteressen, die den Eisenbahnsektor als öffentliche Dienstleistung zerschlagen wollen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net