German-English translations for mitteilen

  • inform
    us
    That is the information I wish to give you. Das wollte ich Ihnen zur Information mitteilen. I would like to inform you that at voting time: Ich möchte Ihnen zur Abstimmungsstunde Folgendes mitteilen: I wanted to inform you of this, Madam President. Dies wollte ich Ihnen mitteilen, Frau Präsidentin.
  • notifyThe Spanish authorities must notify the plan to the Commission. Die spanischen Behörden müssen den Plan der Kommission mitteilen. If a Member State takes further-reaching measures of this kind, it must notify the Commission thereof. Wenn ein Mitgliedsland solche weitergehenden Maßnahmen ergreift, muß es diese Maßnahmen der Kommission mitteilen. A brewery that reaches this market share can notify the Commission of its network of non-competition agreements. Eine Brauerei, die einen solchen Marktanteil erlangt, kann der Kommission ihr Netz vertraglicher Wettbewerbsverbote mitteilen.
  • bespeakto bespeak a calm hearing; I bespeak your patience in advanceThis act bespeaks his kindness
  • communicate
    us
    We will communicate that to the Ministers. Wir werden das den Ministern mitteilen. Mr Howitt, you can communicate it in writing, thank you. Herr Howitt, Sie können es ihm schriftlich mitteilen. Danke. If that is not the case I will communicate it to the Member. Sollte es nicht so sein, dann werde ich dies dem Herrn Abgeordneten mitteilen.
  • acquaintNaturally I will acquaint the House with our findings when we have completed that work. Wenn wir unsere Arbeiten abgeschlossen haben, werde ich natürlich dem Parlament unsere Ergebnisse mitteilen. I think you should acquaint him with the realities of the situation.
  • advise
    us
    Could he please advise me when he will be giving the answers? Könnte er mir bitte mitteilen, wann er dies tun wird? Could the Council advise when the Parliament might expect to see such a document? Kann der Rat mitteilen, wann das Parlament mit der Vorlage dieses Dokuments rechnen kann? Can you advise this House why Robert Maxwell's picture still remains outside this Chamber? Können Sie diesem Haus mitteilen, warum Robert Maxwells Bild immer noch vor diesem Plenarsaal hängt?
  • announce
    us
    I am pleased to announce that an agreement has been reached at this time. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir eine Einigung erzielen konnten. I am glad to announce to you that the majority of the Senators voted in favour of the Lisbon Treaty. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Mehrheit der Senatoren zugunsten des Vertrages von Lissabon gestimmt hat. For my part, I can announce that Latvia plans to ratify the Lisbon Treaty in May, during the Slovenian Presidency. Ich für meinen Teil kann mitteilen, dass Lettland plant, den Vertrag von Lissabon im Mai, während des slowenischen Vorsitzes, zu ratifizieren.
  • impart
    us
    The sun imparts warmthto impart food to the poor
  • report
    us
    I would like to say that I voted against the Dess report. Ich möchte mitteilen, dass ich gegen den Deß-Bericht gestimmt habe. Let me now share with you some observations on the report. Ich möchte Ihnen nun einige Überlegungen zu dem Bericht mitteilen. I can report to you that such coordination has already begun. Ich kann Ihnen mitteilen, daß diese Koordinierung bereits begonnen hat.
  • tell
    us
    I am glad to be able to tell you that. Es freut mich, Ihnen das mitteilen zu können. I will tell you in a minute what I did. Danach werde ich Ihnen mitteilen, was ich unternommen habe. But perhaps someone will be able to tell them. Aber vielleicht kann man es ihnen dann ja mitteilen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net