German-Portuguese translations for anführungszeichen
- aspaComo se trata da designação oficial de uma instituição, proponho escrever a designação entre aspas. Da es sich um den offiziellen Namen einer Institution handelt, schlage ich vor, den Namen in Anführungszeichen zu setzen. Senhor Presidente, no seio do meu grupo, a palavra "Europa" - entre aspas - é por vezes sinónimo de intromissão. Herr Präsident! "Europa" - und das setze ich in Anführungszeichen - steht nach Ansicht meiner Fraktion durchaus noch für das ausgeprägte Bestreben, sich in alles einzumischen. O que podem estes corajosos cidadãos tão "insistentes” - entre aspas, porque o Iraque é o seu território - esperar da Europa? Was können diese mutigen "Durchhalter‟ - in Anführungszeichen, da sie eigentlich in den Irak gehören - von Europa erwarten?
Trending Searches
Popular Dictionaries