German-Portuguese translations for laufen

  • correrDesejamos-lhe uma boa velocidade nesta maratona que vai correr em nosso nome.Wir wünschen Ihnen für den Marathon, den sie in unserem Namen laufen, alles Gute. O debate com os Americanos está a correr. Die Diskussionen mit den USA laufen noch. Estamos conscientes de que o que lhe correr bem a si, corre certamente bem à Europa. Wir wissen, dass die Dinge, wenn sie für Sie gut laufen, sicher auch für Europa gut laufen.
  • andarQuioto é um bebé que aprendeu a andar aos quatro anos de idade. Kyoto ist ein Kleinkind, das im Alter von vier Jahren laufen gelernt hat. A maior parte dos bebés aprendem a andar por volta do seu primeiro aniversário. Die meisten Kinder lernen um ihren ersten Geburtstag herum laufen. A Comissão convenceu, ensinando o bebé de Quioto a andar, mas agora ele tem de aprender a correr. Die Europäische Union hat überzeugende Arbeit geleistet, indem sie das Baby von Kyoto laufen gelernt hat. Aber nun muss es noch lernen schnell zu laufen.
  • caminharTrabalhadores tiveram de caminhar como detectores humanos através de campos de minas. Arbeiter mussten als menschliche Spürhunde durch vermintes Gebiet laufen. Infelizmente não domino ainda a arte de caminhar sobre ela. Leider habe ich mir die Kunst, auf dem Wasser zu laufen, noch nicht aneignen können. Se virmos possibilidade disso, fá-lo-emos, mas os holandeses não sabem caminhar sobre as águas. Wenn wir eine Möglichkeit sehen, werden wir sie ergreifen, aber Niederländer können nicht auf dem Wasser laufen.
  • correrDesejamos-lhe uma boa velocidade nesta maratona que vai correr em nosso nome.Wir wünschen Ihnen für den Marathon, den sie in unserem Namen laufen, alles Gute. O debate com os Americanos está a correr. Die Diskussionen mit den USA laufen noch. Estamos conscientes de que o que lhe correr bem a si, corre certamente bem à Europa. Wir wissen, dass die Dinge, wenn sie für Sie gut laufen, sicher auch für Europa gut laufen.
  • passarTodos os pipelines têm de passar pela Polónia para chegar à Rússia. Alle Pipelines nach Russland müssen über Polen laufen. Assim, ouço, por exemplo, queixas de que toda a ajuda tem de passar por Kigali e que aí se tira partido das circunstâncias. So habe ich beispielsweise gehört, alle Hilfssendungen müssten über Kigali laufen und dort profitiere man von den Umständen. As cidades apresentarão, por conseguinte, directamente os respectivos dossiers de candidatura, sem passar pelos Estados. Das heißt, die Städte reichen ihre Bewerbung direkt ein, sie laufen nicht über die Mitgliedstaaten.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net